Sleep All Day
Tradução automática
Sleep All Day
Dormir O Dia Inteiro
His after moan though cries oh no
Ele após pensar negativamente chorou "oh não"
He's building up a shine but he take it slow
Ele está construindo um brilho mas com calma
And he knows it time to make a change here And time to get away
E ele sabe que chegou a hora de mudar isso E o tempo para fugir
And he knows it's time for all the wrong reasons And time to end
E ele sabe que é hora de todas as razões erradas e hora para acabar
the pain
a dor
But he sleep all, sleep all day, sleep all, we sleep all day
Mas ele dorme, dorme o dia inteiro,nós dormimos o dia inteiro,
over again
novamente
Why don't we?
Porque não domiríamos?
She said what would your mother think and how would your father
Ela disse: o que sua mãe iria pensar e como o seu pai
react oh lord
reagiria Oh, Senhor.
Would he take it all back what they've done
Será que ele tomaria isso tudo de volta depois do que fizeram
No way he said take it, take it and don't break it with your own
De jeito nenhum, disse ele, leve, leve e não parta com suas
two hands
mãos
That was my old man and he said
Esse era o meu velho e ele disse:
if all is grounded you should go make a mountain out of it
Se tudo está fundamentado você deve ir e ser bem sucedido
oh what a lovely day to have a slice of humble pie
oh que lindo dia para ter uma fatia de torta humilde
recalling of the while we used to drive and drive here and there
lembrando do tempo que costumávamos dirigir e dirigir aqui e ali
going nowhere but for us, nowhere but for the two of us
indo a lugar nenhum, mas para nós, nenhum lugar mas, para nós dois
and we knew it was time to take a chance here
e nós sabíamos que era hora de ter uma chance aqui
and time to compromise our lives for awhile
e tempo de comprometer nossas vidas por algum tempo
and it was time for all the wrong reasons
e que era hora para todas as razões erradas
but time is often on my side and I give it to you tonight
mas o tempo frequentemente está a meu favor e eu o dou esta noite
and we sleep all, sleep all day, sleep all, we sleep all day
e nós dormiremos, dormiremos o dia todo, todos dormiremos, dormiremos todos os dias
over again
novamente
as time goes by we get a little bit tired waking and baked
Conforme o tempo passa ficamos um pouco cansados de ficarmos vigilantes e parados
another Marlboro mile wide
mais uma milha de cigarros Marlboro
it's sending the boys on the run in the time in hot summer sun
ele está enviando os meninos sobre a correr no tempo no sol quente do verão
to swim beneath or over outside as they're reading between the
a nadar debaixo ou sobre como eles estão fora da leitura entre as
lines
linhas
then they remember the part in the hallmark card where they read
então eles se lembram da parte do cartão Hallmark em que eles lêem
about the dreams
sobre os sonhos
and reaching for the stars to hold on a little bit closer to
e alcançando as estrelas para segurar um pouco mais perto
and they knew it was time, time to take a chance here
e sabiam que era hora, hora de dar uma chance aqui
time to compromise our little lives for just a little while
tempo de comprometer nossas vidinhas por enquanto
and they knew it was time for all the wrong reasons
e sabiam que era hora para todas as razões erradas
as time is often on my side and I give it to you, oh boy
a medida que o tempo está frequentemente ao meu favor e eu o dou esta noite a você, oh boy
and we sleep all, sleep all day, sleep all, we sleep all day
e nós todos dormiremos, dormiremos o dia todo, todos dormiremos, dormiremos todos os dias
over again
outra vez
She said what would your mother think and how would your father
Ela disse: o que sua mãe iria pensar e como o seu pai
react oh lord
reagiria Oh, Senhor.
Would he take it all back what they've done
Será que ele tomaria isso tudo de volta depois do que fizeram
No way he said take it, take it and don't break it with your own
De jeito nenhum, ele disse leve, leve e não parta com suas
two hands
mãos
That was my old man and he said
Esse era o meu velho e ele disse
vídeo incorreto?