Sunshine Song
Tradução automática
Sunshine Song
Música Do Sol
Well sometimes the sun shines on
Bem, as vezes o sol brilha sobre
Other people's houses and not mine.
Casas de outras pessoas e não na minha.
Some days the clouds paint the sky all gray
Alguns dias as nuvens pintam de cinza todo o céu
And it takes away my summertime.
E leva embora meu verão.
Somehow the sun keeps shining upon you,
De alguma forma o sol continua brilhando sobre voce,
While I struggle to get mine.
Enquanto eu luto para conseguir a minha.
If there's a light in everybody,
Se tem uma luz em todo mundo,
Send up your ray of sunshine.
Mande seu raio de sol.
I wanna walk the same roads as everybody else,
Eu quero andar nas mesmas estradas que todo mundo,
Through the trees and past the gates.
Através das ávores e passar pelos portões.
Getting high on heavenly breezes,
Crescendo nas brisas celestes,
Making new friends along the way.
Fazendo novos amigos pelo caminho.
I won't ask much of nobody,
Eu não vou pedir muito para ninguém,
I'm just here to sing along.
Estou apenas aqui cantando junto.
And make my mistakes looks gracious,
Fazendo meus erros parecerem graciosos,
And learn some lessons from my wrongs.
E aprendendo algumas lições deles.
Well sometimes the sun shines on
Bem, as vezes o sol brilha sobre
Other people's houses and not mine.
Casas de outras pessoas e não na minha.
Some days the clouds paint the sky all gray
Alguns dias as nuvens pintam de cinza todo o céu
And it takes away my summertime.
E leva embora meu verão
Somehow the sun keeps shining upon you,
De alguma forma o sol continua brilhando sobre voce,
While I struggle to get mine.
Enquanto eu luto para conseguir a minha.
A little light never hurt nobody,
Uma pequena luz nunca fez mal a ninguém,
Send up your ray of sunshine.
Mande seu raio de sol.
Oh, if this little light of mine
Oh, se essa pequena luz minha
Combined with yours today,
Combinar com as suas hoje,
How many watts could we luminate?
Quantos watts poderíamos iluminar?
How many villages could we save?
Quantas vilas poderíamos salvar?
And my umbrella's tired of the weather,
E meu guarda chuva está cansado do tempo,
Wearing me down.
Me pondo pra baixo.
Well, look at me now.
Bem, olhe pra mim agora.
You should look as good as your outlook,
Voce deveria ser tão boa quanto parece,
Would you mind if I took some time,
Voce se importaria se eu tivesse um tempo,
to soak up your light, your beautiful light?
Para sugar sua luz, sua linda luz?
You've got a paradise inside.
Voce tem um paraíso por dentro.
I get hungry for love and thirsty for life,
Eu fico com fome de amor e com sede de vida,
And much too full on the pain,
E tão cheio de dor,
When I look to the sky to help me
Quando eu olho para o céu para me ajudar
And sometimes it looks like rain.
E as vezes parece que vai chover.
As the sun shines on other people's houses
Enquanto o sol brilha sobre a casa de outras pessoas
And not mine,
E não na minha,
And the sky paints those clouds in a way
E o céu pinta aquelas nuvens de um jeito
That it takes away the summertime,
Que leva embora o verão,
Somehow the sun keeps shining upon you,
De alguma forma o sol continua brilhando sobre voce,
while I kindly stand by.
Enquanto eu gentilmente fico esperando.
If theres a light in everybody,
Se tem uma luz em todo mundo,
Send up your ray of sunshine
Mande seu raio de sol.
You're undeniably warm, you're cerulean,
Voce está inegavelmente quente, voce está cerúleo,
You're perfect in desire.
Você está perfeita no desejo.
I won't you hang around
Você não vai andar por aí?
so the sun, it can shine on me,
Então o sol, poderá brilhar sobre mim,
And the clouds they can roll away,
E as nuvens podem ir embora,
And the sky can become a possibility?
E o céu se torna uma possibilidade?
If there's a light in everybody,
Se tem uma luz em todo mundo,
Send up your ray of sunshine.
Mande seu raio de sol.
vídeo incorreto?