Blur (Borrão) de Jaya The Cat

Tradução completa da música Blur para o Português

Tradução automática
Blur
Borrão
Wake up, it's time to go, turn your keys in down at the lobby
Acorde, é hora de ir, vire suas chaves em baixo no lobby
No one's looking too awake, but you can't stay here
Ninguém está olhando muito desperto, mas você não pode ficar aqui
Pick up your bags and you're gone again
Pegue suas malas e você se foi novamente
Last night is just a blur
Ontem à noite, é apenas um borrão
I think I blew it too bad, but I'm just not sure
Acho que estraguei tudo muito ruim, mas eu não sou apenas certo
Stumble out the door and into the van
Tropeço fora da porta e dentro da van
Use your coat as a pillow on the window, man
Use o seu casaco como um travesseiro na janela, o homem
Who is this body in my bed, what are these voices in my head
Quem é este corpo na minha cama, o que são essas vozes na minha cabeça
Will someone please tell me what's going on
Será que alguém por favor me diga o que está acontecendo
Cause it's like last night I got locked between the beers and all the shots
Porque é como na noite passada eu fosse preso entre as cervejas e todos os tiros
Man, I hope I didn't treat her wrong
Cara, eu espero que eu não tratá-la mal
Try to place the name, but everything just comes up grey
Tente colocar o nome, mas tudo só vem a cinza
Guess in the end it just don't mean much anyway
Acho que no final ele simplesmente não significa muito de qualquer maneira
So I turn around in the bed, pull the covers over my head, and I just drift away
Então eu me viro na cama, puxar as cobertas sobre minha cabeça, e eu apenas afastar-se
And I want you to know, that everything changes
E eu quero que você saiba, que tudo muda
You can see it on all of us - everyone's waiting
Você pode vê-lo em todos nós - todo mundo está esperando
Sitting in the bed just watch the white line flashing past
Sentado na cama basta ver a linha branca piscando passado
And trying to make sense of my memories
E tentando fazer o sentido das minhas memórias
Open up one beer I found there laying on the floor
Abra uma cerveja eu encontrei lá deitado no chão
Put on my headsphones and let the sound just wash right over me
Coloque em meus headsphones e deixar o som só lavar direito sobre mim
I don't know where I've been, but it don't matter in the end
Eu não sei onde eu estive, mas não importa, no final
Maybe it did once, but I just can't remeber when
Talvez ele fez uma vez, mas eu simplesmente não consigo lembro quando
So it's another night, another town, just plug it in and tune it out
Então é outra noite, outra cidade, basta conectá-lo e ajustá-lo para fora
You just drift away
Você acabou de se afastar
And I want you to know, that eveything changes
E eu quero que você saiba, que as mudanças eveything
You can see it on all of us - everyone's waiting
Você pode vê-lo em todos nós - todo mundo está esperando
Wake up, it's time to go, turn your keys in down at the lobby
Acorde, é hora de ir, vire suas chaves em baixo no lobby
No one's looking too awake but you can't stay in
Ninguém está olhando muito acordado, mas você não pode ficar em
Pick up your bags and you're gone again
Pegue suas malas e você se foi novamente
Last night is just a blur
Ontem à noite, é apenas um borrão
I think I blew it too bad, but I'm just not sure
Acho que estraguei tudo muito ruim, mas eu não sou apenas certo
Stumble out the door and into the van
Tropeço fora da porta e dentro da van
Use your coat as a pillow on the window, man
Use o seu casaco como um travesseiro na janela, o homem
Wake up, it's time to go, turn your keys in down at the lobby
Acorde, é hora de ir, vire suas chaves em baixo no lobby
No one's looking too awake, but you can't stay in
Ninguém está olhando muito desperto, mas você não pode ficar em
Pick up your bags and you're gone again
Pegue suas malas e você se foi novamente
Last night is just a blur
Ontem à noite, é apenas um borrão
I think I blew it too bad, but I'm just not sure
Acho que estraguei tudo muito ruim, mas eu não sou apenas certo
Stumble out the door and into the van
Tropeço fora da porta e dentro da van
Use your coat as a pillow on the window, man
Use o seu casaco como um travesseiro na janela, o homem
vídeo incorreto?