Mistake
Tradução automática
Mistake
Erro
Well, I met her downtime at a trance party
Bem, eu conheci o tempo de inatividade em uma festa trance
I was crushing in a corner when she came up to me
Eu estava esmagando em um canto quando ela veio até mim
Lit her cigarette, she sat down, we talked for a while
Acendeu o cigarro, ela se sentou, conversamos por um tempo
Said she was looking for someone to waste some time with
Disse ela que estava procurando alguém para gastar algum tempo com
Time was all we had so we spent it like spare change
O tempo era tudo o que tínhamos então passamos isso como mudança de reposição
Emptied out our pockets at the bars by the fairway
Esvaziou os bolsos, nos bares do fairway
Had a pretty good run before the end
Teve uma corrida bastante boa antes do final
Got out before it caught up, man
Saiu antes que pego, o homem
And as the black and whites faded into grey
E, como o branco eo preto em cinza desbotada
They say that you can never look back
Eles dizem que você nunca pode olhar para trás
But I didn't wanna anyway
Mas eu não queria de qualquer maneira
You know, that when I said I loved you
Você sabe, que quando eu disse que te amava
Well, I musta been drunk
Bem, eu devia estar bêbado
Because you're no one that I'd ever love
Porque você é ninguém que eu já amo
And when I exorcize my devils you're the first one gone
E quando eu exorcizar meus demônios você é o primeiro desaparecido
No use in looking for an answer, now to what went wrong
Não adianta procurar uma resposta, agora para o que deu errado
And she said "hey, hey, you know it's alright, man, some things - they just turn out that way"
E ela disse "hey, hey, você sabe que está tudo bem, cara, algumas coisas - eles só acontecem dessa forma"
fifty cent beers in at the corner store
Cinquenta cervejas cento em na loja da esquina
in a one room apartment on the 13th floor
Em um apartamento de um quarto no 13 º andar
Sleep all day until the night creeps in thru the open window to call us again
Dormir o dia todo até a noite arrasta-se através da janela aberta para nos chamar novamente
Responsibility got knifed in the back, dumped in an alley and left for dead
Responsabilidade foi esfaqueado nas costas, despejado em um beco e deixado para morrer
But thru all the mistakes and the beautiful lies
Mas através de todas os erros e as mentiras bonitas
That we told ourselves while we were blacking out
Que nós dissemos a nós mesmos enquanto estávamos desmaiando
Somehow we made our way out, but sometimes I miss it still
De alguma forma, nós fizemos nossa maneira para fora, mas às vezes eu sinto falta ainda
You know you can't raise the dead, so raise your glass instead
Você sabe que não pode levantar os mortos, para levantar o seu copo, em vez
That's just the way it is
Isso é apenas a maneira que é
You know, that when I said I loved you
Você sabe, que quando eu disse que te amava
Well, I musta been drunk
Bem, eu devia estar bêbado
Because you're no one that I'd ever love
Porque você é ninguém que eu já amo
And when I exorcize my devils you're the first one gone
E quando eu exorcizar meus demônios você é o primeiro desaparecido
No use in looking for an answer, now to what went wrong
Não adianta procurar uma resposta, agora para o que deu errado
And she said "hey, hey, you know it's alright, man, some things - they just turn out that way"
E ela disse "hey, hey, você sabe que está tudo bem, cara, algumas coisas - eles só acontecem dessa forma"
And she said "hey, hey, cause in the end it's just a mistake that we had to make"
E ela disse "hey, hey, porque no final é só um erro que nós tivemos que fazer"
And she said "sometimes things just turn out that way"
E ela disse: "às vezes as coisas acontecem dessa forma"
Sometimes things just turn out that way
Às vezes as coisas acontecem dessa forma
vídeo incorreto?