Miss Behavin
Tradução automática
Miss Behavin
Perdendo O Controle
MissBehavin with a stranger
Perdendo o controle com um estranho
I kinda like the danger
Eu gosto do perigo
Don't get caught up in confusion
Não seja pego em confusão
Fooled by the illusion
Enganado por uma ilusão
It's alright, If you shake it shake it ahh.
Está tudo bem, se você se agitar ahh...
All night.. baby you and I..
A noite toda.. baby você e eu..
MissBehavin, All night…
Perdendo o controle, toda a noite..
Out of sight! Or we can do it in the spotlight!
Fora da visão! Ou podemos fazer isso nos holofotes!
The first time that I saw you, I couldn't ignore you.
A primeira vez que eu vi você, eu não poderia ignorá-lo.
Out on the floor, Over the top.
No chão, por cima.
I like your mister out of control style.
Eu gosto do seu senhor de estilo de controle.
It'll be fun for a while
Vai ser divertido por um tempo
It's alright, If you shake it shake it ahh.
Está tudo bem, se você se agitar ahh...
All night.. baby you and I..
A noite toda.. baby você e eu..
MissBehavin, All night…
Perdendo o controle, toda a noite..
Out of sight! Or we can do it in the spotlight!
Fora da visão! Ou podemos fazer isso nos holofotes!
MissBehavin with a stranger
Está tudo bem, se você se agitar ahh...
I kinda like the danger
A noite toda.. baby você e eu..
Don't get caught up in confusion
Perdendo o controle, toda a noite..
Fooled by the illusion
Fora da visão! Ou podemos fazer isso nos holofotes!
It's alright, If you shake it shake it ahh.
Está tudo bem, se você se agitar ahh...
All night.. baby you and I..
A noite toda.. baby você e eu..
MissBehavin, All night…
Perdendo o controle, toda a noite..
Out of sight! Or we can do it in the spotlight!
Fora da visão! Ou podemos fazer isso nos holofotes!
MissBehavin with a stranger
Perdendo o controle com um estranho
I kinda like the danger..
Eu gosto do perigo..
vídeo incorreto?