Many Rivers To Cross
Tradução automática
Many Rivers To Cross
Many Rivers To Cross
Many rivers to cross
Muitos rios para atravessar
But I can`t seem to find my way over
Mas posso `t parecem encontrar o meu caminho mais
Wandering I am lost as I travel along
Vagueando, estou perdido enquanto viajo ao longo
The white cliffs of Dover
Os penhascos brancos de Dover
Many rivers to cross and it`s only my will
Muitos rios para cruzar e it `s só a minha vontade
That keeps me alive
Que me mantém vivo
I`ve been licked, washed up for years and
Eu tenho sido surrado, derrotado durante anos e
I merely survive because of my pride.
Eu meramente sobrevivo por causa de meu orgulho.
And this loneliness won`t leave me alone
E esta solidão não vai me deixar sozinho
It`s such a drag to be on your own
It `s um estorvo a ser em seu próprio país
My woman left and she didn't say why
Minha mulher foi embora e ela não disse porque
Well I guess I have to try.
Bem, eu acho que tenho de tentar.
Many rivers to cross but just where to begin
Muitos rios para atravessar, mas exatamente onde começar
I`m playing for time
I `m jogar por tempo
There`ll be times I find myself thinking
Há `ll be vezes eu me pego pensando
Of committing some dreadful crime.
De cometer algum crime terrível.
I`ve got many rivers to cross
I `ve got muitos rios para atravessar
But I can`t seem to find my way over
Mas posso `t parecem encontrar o meu caminho mais
Wandering I am lost as I travel along
Vagueando, estou perdido enquanto viajo ao longo
The white cliffs of Dover
Os penhascos brancos de Dover
Many rivers to cross and it`s only my will
Muitos rios para cruzar e it `s só a minha vontade
That keeps me alive
Que me mantém vivo
I`ve been licked, washed up for years and,
Eu tenho sido surrado, derrotado durante anos e,
I merely survive because of my pride.
Eu meramente sobrevivo por causa de meu orgulho.
vídeo incorreto?