Good Days (Bons Dias) de Joe Purdy

Tradução completa da música Good Days para o Português

Good Days
Good Days
Tradução automática
Good Days
Bons Dias
The neighbors are talking
Os vizinhos estão falando
And Charlie is barking
E Charlie está latindo
Then the rain came on a calm dawn
Então a chuva veio em uma madrugada calma
And we slept through the morning
E dormimos até a manhã
And you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
E você disse, às vezes eu desejo que o sol não nasça
Yeah you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
Sim, você disse, às vezes eu desejo que o sol não nasça
Just the good days
Apenas os bons dias
Just the good days
Apenas os bons dias
Oh yeah and later on we took a southbound train
Ah, sim e depois pegamos um trem pro sul
Yeah and it was cold out, yeah it was freezing down rain
Estava frio, sim estava congelante a chuva.
Yeah and it'll let up if we all screamed for the change
Sim, e vai acontecer se todos nós gritarmos pela mudança
Yeah but you just stood there and you started to shake
Mas você só ficou lá e você começou a tremer
Then you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
E você disse, às vezes eu desejo que o sol não nasça
Yeah you said, sometimes I wish the sun didn't come out at all
Sim, você disse, às vezes eu desejo que o sol não nasça
No, no just the good days
Apenas os bons dias
No, no just the good days
Apenas os bons dias
Yeah, yeah just the good days
Apenas os bons dias
Yeah, yeah, yeah just the good days
Apenas os bons dias
You lit a cigarette
Você acendeu um cigarro
And you got out of bed
E você saiu da cama
And you stood on the balcony there with your feet wet
E você ficou na varanda lá com seus pés molhados
I begged you to come in out of the cold night
Pedi-lhe para entrar e sair do frio da noite
You said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
Você disse que não é do escuro que eu tenho medo, é a luz
Said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
Disse que não é do escuro que eu tenho medo, é da luz
Said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
Disse que não é do escuro que eu tenho medo, é da luz
Said it ain't the dark that I'm afraid of, it's the light
Disse que não é do escuro que eu tenho medo, é da luz
And you said, sometimes I wish the sun wouldn't come out at all
E você disse, às vezes eu desejo que o sol não nasça
And you said, sometimes I wish the sun wouldn't come out at all
Sim, você disse, às vezes eu desejo que o sol não nasça
Just the good days
Apenas os bons dias
Oh, just the good days
Apenas os bons dias
No, no, no just the good days
Apenas os bons dias
No, no, no just the good days
Apenas os bons dias
No, no, no just the good days
Apenas os bons dias
No, no, no just the good days
Apenas os bons dias
No, no no just the good days
Apenas os bons dias
No, no, no just the good days
Apenas os bons dias
vídeo incorreto?