Gimme Some Truth
Tradução automática
Gimme Some Truth
Me Dê Um Pouco Da Verdade.
I'm sick and tired of hearing things
Estou cansado de ouvir coisas
From uptight, short-sighted, narrow-minded hypocritics
Vindas de arrumadinhos, míopes, hipócritas de mente estreita
All I want is the truth
Tudo que quero é a verdade.
Just gimme some truth
Me dê só um pouco da verdade.
I've had enough of reading things
Estou farto de ler coisas vindas
By neurotic, psychotic, pig-headed politicians
De neuróticos, psicóticos, políticos de cabeça-de-porco,
All I want is the truth
Tudo que quero é a verdade.
Just gimme some truth
Me dê só um pouco da verdade.
No short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
Nenhum careta,covarde, filho de Tricky Dicky
Is gonna mother hubbard soft soap me
Vai me "agradar" me "ensaboando" suavemente
With just a pocketful of hope
Com um simples maço de esperança
Money for dope
Dinheiro pra droga
Money for rope
Dinheiro pra corda
No short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
Nenhum careta,covarde, filho de Tricky Dicky
Is gonna mother hubbard soft soap me
Vai me "agradar" me "ensaboando" suavemente
With just a pocketful of soap
Com um simples maço de esperança
Money for dope
Dinheiro pra droga
Money for rope
Dinheiro pra corda
I'm sick to death of seeing things
Estou doente de ver as coisas
From tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
De chauvinistazinhos da mamãe, condescentes e secretistas.
All I want is the truth
Tudo que quero é a verdade.
Just gimme some truth now
Me dê só um pouco da verdade, agora.
I've had enough of watching scenes
Eu estou farto de ver cenas
Of schizophrenic, ego-centric, paranoiac, prima-donnas
De prima-donnas esquizofrênicas, egocêntricas e paranoicas.
All I want is the truth now
Tudo que quero é a verdade,agora
Just gimme some truth
Me dê só um pouco da verdade.
No short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
Nenhum careta,covarde, filho de Tricky Dicky
Is gonna mother hubbard soft soap me
Vai me "agradar" me "ensaboando" suavemente
With just a pocketful of soap
Com um simples maço de esperança
It's money for dope
Dinheiro pra droga
Money for rope
Dinheiro pra corda
Ah, I'm sick and tired of hearing things
Ah,Eu estou doente e cansado de ouvir coisas
from uptight, short-sighted, narrow-minded hypocrites
De arrumadinhos, míopes, hipócritas de mente estreita
All I want is the truth now
Tudo que quero é a verdade, agora.
Just gimme some truth now
Me dê só um pouco da verdade, agora.
I've had enough of reading things
Estou farto de ler coisas vindas
by neurotic, psychotic, pig-headed politicians
De neuróticos, psicóticos, políticos de cabeça-de-porco,
All I want is the truth now
Tudo que quero é a verdade, agora.
Just gimme some truth now
Me dê só um pouco da verdade, agora.
All I want is the truth now
Tudo que quero é a verdade, agora.
Just gimme some truth now
Me dê só um pouco da verdade, agora.
All I want is the truth
Tudo que quero é a verdade.
Just gimme some truth
Me dê só um pouco da verdade.
All I want is the truth
Tudo que quero é a verdade.
Just gimme some truth
Me dê só um pouco da verdade.
vídeo incorreto?