Badge And Gun
Tradução automática
Badge And Gun
Distintivo E Arma
Give my badge and gun
Me dê o meu distintivo e minha arma
Give me the road that I may run
Me dê a estrada que talvez correrei
Give me that peaceful-wandering free I used to know
Me dê aquele pensamento pacífico vagando livre que eu conhecia
I've waited all I can
Eu esperei tudo o que posso
But I'm just not a patient man
Mas eu apenas não sou um homem paciente
And I've been hiding here for seven months or so
E eu estive me escondendo aqui por sete meses ou mais
Hand me down my golden light
Me passe a minha luz dourada
And grab the winter one at that
E pegue aquele inverno
You never know how long I'll be away
Você nunca saberá quanto tempo vou ficar longe
Give me my badge and gun
Me dê o meu distintivo e minha arma
Give me my badge and gun
(Me dê o meu distintivo e minha arma)
Give me the songs that I once sung
Me dê as músicas que um dia eu cantei
Give me those jet-black, kick-back, lay down nights alone.
Me dê aqueles jet-black, tranquilas noites deitado sozinho
This house is safe and warm
Esta casa é segura e quente
But I was made to chase the storm
Mas eu fui feito para perseguir a tempestade
Taking the whole world on with big ole' empty arms
Tomando o mundo inteiro com os braços grandes e vazios
Tell my friends I tried my best
Diga aos meus amigos que eu tentei o meu melhor,
That one day I just up and left
Que um dia eu apenas me liguei e fui embora,
They probably saw it coming anyway
Eles provavelmente esperavam isso de qualquer maneira,
(What can I say?)
(O que eu posso dizer?)
Hey, hey
Hey, hey
The lock is on the silver door
A fechadura está na porta de prata
I can't remember what it's for
Não me lembro para o que é
I ain't been down those stairs in oh so long
Eu não fui para baixo dessas escadas em oh tanto tempo
(Oh so long)
(Oh tanto tempo)
So, so long
Assim, tanto tempo
Give me my badge and gun,
Me dê o meu distintivo e minha arma
Give me the road that I must run,
Me dê a estrada que talvez correrei
Give me that peaceful-wandering free I used to know
Me dê aquele pensamento pacífico vagando livre que eu conhecia
The copy of your key is hanging where it used to be
A cópia das suas chaves está pendurado onde elas costumavam estar
Good as you've always been to me
Boa como você sempre foi para mim
The life I need to lead
A vida que eu preciso levar
Is somewhere out there, crawling over those hills
Está em algum lugar lá fora, rastejando sobre as colinas
vídeo incorreto?