Dreaming With A Broken Heart
Tradução automática
Dreaming With A Broken Heart
Sonhando Com Um Coração Partido
When you're dreaming with a broken heart
Quando você está sonhando com um coração partido
The waking up is the hardest part
Acordar é a parte mais difícil
You roll out of bed and down on your knees
Você rola pra fora da cama e cai sobre seus joelhos
and for a moment you can hardly breathe
E por um momento você mal consegue respirar
Wondering was she really here
Se perguntando "ela realmente estava aqui?"
Is she standing in my room?
"Ela ainda está no meu quarto?"
No, she's not
Não, ela não está
cause she's gone, gone, gone, gone, gone.
Porque ela se foi, foi, foi, foi, foi.
When you're dreaming with a broken heart
Quando você está sonhando com um coração partido
The giving up is the hardest part
Desistir é a parte mais difícil
She takes you in with her crying eyes
Ela te leva com seus olhos de choro
then all at once you have to say goodbye
Então de uma vez você tem que dizer adeus
wondering could you stay my love
Querendo saber: você poderia ficar, meu amor?
will you wake up by my side?
Você vai acordar ao meu lado?
No, she can't
Não, ela não pode.
cause she's gone, gone, gone, gone, gone.
Porque ela se foi, foi, foi, foi, foi.
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Eu tenho que adormecer com rosas em minhas mãos?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Tenho que adormecer com rosas em minhas mãos?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
Tenho que adormecer com rosas em minhas mãos?
Do I have to fall asleep with roses in my, roses in my hands?
Tenho que adormecer com rosas em minhas, rosas em minhas mãos?
Would you get them if I did?
Você as pegaria se eu o fizesse?
No, you won't
Não, não pegaria
Cause you're gone, gone, gone, gone, gone.
Porque você se foi, foi, foi, foi, foi.
When you're dreaming with a broken heart
Quando você está sonhando com um coração partido
the waking up is the hardest part.
Acordar é a parte mais difícil.
vídeo incorreto?