My Stupid Mouth
Tradução automática
My Stupid Mouth
Minha Boca Idiota
My stupid mouth
Minha boca idiota
Has got me in trouble
Me colocou em apuros
I said too much again
Eu falei demais outra vez
To a date over dinner yesterday
Para uma garota no jantar ontem
And I could see she was offended
E eu pude notar que ela se ofendeu
She said "well anyway..."
Ela disse: "bom, mudando de assunto..."
Just dying for a subject change
Morrendo de vontade de falar de outra coisa
Oh, another social casualty
Ah, outra fatalidade social
Score one more for me
Mais um ponto para mim
How could I forget?
Como eu pude esquecer?
Mama said "think before speaking"
Minha mãe dizia: "pense antes de falar"
No filter in my head
Não há filtros na minha cabeça
Oh, what's a boy to do
Ah, o que é que um garoto pode fazer
I guess he better find one soon
Acho melhor encontrar um filtro logo
We bit our lips. She looked out the window
Mordíamos os lábios, Ela olhava pela janela
Rolling tiny balls of napkin paper
Enrolando rolinhas de guardanapo
I played a quick game of chess with the
Eu joguei um pouco de xadrez com o
Salt and pepper shaker
Saleiro e o porta-pimenta
And I could see clearly
E pude perceber claramente
An indelible line was drawn
Que uma linha indelével foi desenhada
Between what was good, what just
Entre o que estava legal e o que eu
Slipped out and what went wrong
Disse sem pensar e acabou estragando tudo
Oh, the way she feels about me has changed
Ah, o que ela sentia por mim mudou
Thanks for playing, try again.
Obrigada pela tentativa, tente outra vez
How could I forget?
Como eu pude esquecer?
Mama said "think before speaking"
Minha mãe dizia: "pense antes de falar"
No filter in my head
Não há filtros na minha cabeça
Oh, what's a boy to do
Ah, o que é que um garoto pode fazer
I guess he better find one
Acho melhor encontrar um filtro logo
I'm never speaking up again. It only hurts me
Eu nunca mais vou falar outra vez Só me machuco
I'd rather be a mystery than she desert me
Prefiro ser um mistério do que vê-la me abandonar
Oh I'm never speaking up again
Ah, eu nunca mais vou falar outra vez
Starting now, starting now
Começando agora, começando agora
One more thing.
Mais uma coisa
Why is it my fault?
Por que a culpa é minha?
So maybe I try too hard
Tá, talvez eu force demais a barra
But it's all because of this desire
Mas é por causa desse desejo
I just wanna be liked, I just wanna be funny
Eu só quero ser querido, eu só quero ser engraçado
Looks like the joke's on me
Mas parece que eu sou a piada
So call me captain backfire
Pode me chamar Sr. Tiro pela Culatra
I'm never speaking up again. It only hurts me
Eu nunca mais vou falar outra vez. Só me machuco
I'd rather be a mystery than she desert me
Prefiro ser um mistério do que vê-la me abandonar
Oh I'm never speaking up again
Ah, eu nunca mais vou falar outra vez!
I'm never speaking up again
Eu nunca mais vou falar outra vez
I'm never speaking up again
Eu nunca mais vou falar outra vez
Starting now, starting now
Começando agora, Começando agora
vídeo incorreto?