On The Way Home
Tradução automática
On The Way Home
No Caminho De Casa
The summer's over, this town is closing
O verão acabou, a cidade está fechando
They're waving people out of the ocean
Eles estão acenando para as pessoas de fora do oceano
We have the feeling like we were floating
Nós temos a sensação de estarmos flutuando
We never noticed where time was going
Nós nunca notamos aonde o tempo estava indo
Do you remember when we first got here?
Você se lembra quando chegamos aqui?
The days were longer; the nights were hot here
Os dias eram mais longos, as noites eram quentes aqui
Now, it's September; the engine's started
Agora é setembro, o motor foi iniciado
You're empty-handed and heavy-hearted
Você está de mãos vazias e de coração pesado
But just remember on the way home (ooh ooh ooh)
Mas se lembre no caminho de casa (ooh ooh ooh)
That you were never meant to feel alone.
Que você nunca deve se sentir sozinho
It takes a little while, but you'd be fine:
Demora um tempinho, mas você ficará bem
Another good time coming down the line.
Outro bom momento está no caminho
You'll go back to love that's waiting.
Você vai voltar para o amor que está esperando
I'll unpack in a rented room.
Eu vou desempacotar a mudança em um quarto alugado
How's that life you swear you're hating?
Como está a vida que você jura que está odiando?
Grass is greener: that makes two
A grama está mais verde: Então somos dois de nós
But just remember on the way home (ooh ooh ooh)
Mas se lembre no caminho de casa (ooh ooh ooh)
That you were never meant to feel alone
Que você nunca deve se sentir sozinho
Just look me up; get back on the bus
Olhe para cima e me veja; suba novamente no ônibus
I'll see you next week if you need my trust
Te vejo semana que vem, se você precisar da minha confiança
Life ain't short, but it sure is small
A vida não é curta, mas com certeza é pequena
You get forever but nobody at all
Você tem o pra sempre, mas sem ninguém
Life ain't short, but it sure is small
A vida não é curta, mas com certeza é pequena
You get forever but nobody at all
Você tem o pra sempre, mas sem ninguém
It don't come often, and it don't stay long
Não vem sempre, e não fica por muito tempo
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
But just remember on the way home (ooh ooh ooh)
Mas se lembre no caminho de casa (ooh ooh ooh)
That you don't ever have to feel alone
Que você nunca deve se sentir sozinho
Just stay on the run; get off the grid
Continue na corrida; saia da grade
Hide yourself out like you know that I did
Se esconda, como você sabe que eu fiz
And if you might find that your running is done
E se você achar que sua corrida acabou
A little bit of Heaven never hurt no one
Um pouco de Céu nunca machucou ninguém
vídeo incorreto?