The Age Of Worry
Tradução automática
The Age Of Worry
Era Da Preocupação
Close your eyes and you clone yourself
Feche seus olhos e clone-se
Build your heart an army
Faça um exercito para seu coração
To defend your innocence
Pra defender sua inocência
While you do everything wrong
Enquanto você faz tudo errado.
Don't be scared to walk alone
Não tenha medo de andar sozinho
Don't be scared to like it
E não tenha medo de gostar disso
There's no time that you must be home
Você não tem hora pra ir pra casa
So, sleep where darkness falls
Então durma onde a escuridão cair
Alive in the age of worry
Viva na era da preocupação
Smile in the age of worry
Sorria na era da preocupação
Go wild in the age of worry
Enlouqueça na era da preocupação
And say, "Worry, why should I care?"
E diga, "Preocupação, porque eu deveria me preocupar?"
Know your fight is not with them
Não, sua luta não é contra eles
Yours is with your time here
A sua é contra o seu tempo aqui
Dream your dreams, but don't pretend
Sonhe seus sonhos, mas não finja
Make friends with what you are
Faça amigos com o que você é
Give your heart, then change your mind
Dê o seu coração, e mude de idéia
You're allowed to do it
Você tem o direito de fazer isso
'Cause God knows it's been done to you
Porque Deus sabe o que foi feito pra você
And somehow you got through it
E de alguma forma você superou isso
Alive in the age of worry
Viva na era da preocupação
Rage in the age of worry
Irrite-se na era da preocupação
Sing out in the age of worry
Cante na era da preocupação
And sing, "Worry, why should I care?"
E cante, "Preocupação, porque eu deveria me preocupar?"
Rage in the age of worry
Se irrite na era da preocupação
Act your age in the age of worry
Aja naturalmente na era da preocupação
And say, "Worry, get out of here
E diga, "Preocupação, dá o fora daqui!"
vídeo incorreto?