Wait Until Tomorrow (Esperar Até Amanhã) de John Mayer

Tradução completa da música Wait Until Tomorrow para o Português

Wait Until Tomorrow
Wait Until Tomorrow
Tradução automática
Wait Until Tomorrow
Esperar Até Amanhã
Well, I'm standing here, freezing, inside your golden garden
Bem, estou de pé aqui, congelando, dentro do seu jardim dourado
Uh got my ladder, leaned up against your wall
Você tem minha escada, encostada na sua parede
Tonight's the night we planned to run away together
Hoje é a noite na qual planejamos fugir juntos
Come on dolly mae, there's no time to stall
Vamos, bonequinha, não temos tempo para acampar
But now you're telling me...
Mas agora você me diz...
I think we better wait till tomorrow
Eu acho que é melhor esperarmos até amanhã
I think we better wait till tomorrow
Eu acho que é melhor esperarmos até amanhã
I think we better wait till tomorrow
Eu acho que é melhor esperarmos até amanhã
Got to make sure it's right, so until tomorrow, goodnight.
Tenho que ter certeza que isso é certo, então até amanhã, boa noite.
Oh, dolly mae, how can you hang me up this way ?
Ah, bonequinha, como você pode me deixar esperando assim?
Oh, on the phone you said you wanted to run off with me today
Ah, no telefone você disse que queria fugir comigo hoje
Now I'm standing here like some turned down serenading fool
Agora estou parado aqui como um seresteiro deprimido e tolo
Hearing strange words stutter from the mixed mind of you
Ouvindo palavras estranhas, gaguejadas, de sua mente atrapalhada
And you keep tellin' me that ah...
E você continua me dizendo que, ah...
I think we better wait till tomorrow
Eu acho que é melhor esperarmos até amanhã
I think we better wait till tomorrow
Eu acho que é melhor esperarmos até amanhã
No, can't wait that long
Não, não posso esperar tanto assim
I think we better wait till tomorrow
Eu acho que é melhor esperarmos até amanhã
Got to make sure it's right, until tomorrow, goodnight, oh.
Tenho que ter certeza que isso é certo, até amanhã, boa noite, ah.
Let's see if I can talk to this girl a little bit here...
Vamos ver se consigo falar com essa garota um pouco...
Ow ! dolly mae, girl, you must be insane
Ah! Bonequinha, garota, você deve ser louca
So unsure of yourself leaning from your unsure window pane
Tão incerta sobre você, se apoiando em sua vidraça inconstante
Do I see a silhouette of somebody pointing something from a tree ?
Eu vejo uma silhueta de alguém apontando algo de uma árvore?
Click bang, what a hang, your daddy just shot poor me
Click, bang, que mira, seu pai acabou de atirar, pobre de mim
And I hear you say, as I fade away...
E eu te escuto dizer, enquanto me desfaço...
We don't have to wait till tomorrow
Não temos que esperar até amanhã
We don't have to wait till tomorrow
Não temos que esperar até amanhã
We don't have to wait till tomorrow
Não temos que esperar até amanhã
vídeo incorreto?