Why Georgia
Tradução automática
Why Georgia
Porquê Georgia
I am driving up 85 in the
Estou dirigindo pela rodovia 85 num
Kind of morning that lasts all afternoon
Tipo de manhã que dura a tarde inteira
Just stuck inside the gloom
Meio que preso na melancolia
4 more exits to my apartment but
Mais 4 saídas para o meu apartamento mas
I am tempted to keep the car in drive
Estou tentado a manter o carro rodando
And leave it all behind
E deixar tudo pra trás
Cause I wonder sometimes
E eu quebro a cabeça às vezes pensando
About the outcome
Sobre o resultado
Of a still verdictless life
De uma vida ainda sem resultados
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Why, why Georgia, why?
Porque, porque georgia, porquê?
I rent a room and I fill the spaces with
Aluguei um quarto e preenchi os espaços com
Wood in places to make it feel like home
Madeira pra ficar com cara de lar
But all I feel's alone
Mas tudo que sinto é solidão
It might be a quarter life crisis
Pode ser uma crise de 1/4 de idade,
Or just the stirring in my soul
Ou só uma aflição na minha alma
Either way I wonder sometimes
De qualquer forma, eu quebro a cabeça às vezes pensando
About the outcome
Sobre o resultado
Of a still verdictless life
De uma vida ainda sem resultados
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Why, why Georgia, why?
Porque, porque georgia, porquê?
So what, so I've got a smile on
E daí se eu tenho um sorriso estampado?
But it's hiding the quiet superstitions in my head
Ele esconde superstições silenciosas na minha cabeça
Don't believe me
Não acredite em mim,
Don't believe me
Não acredite em mim
When I say I've got it down
Quando digo que tenho tudo sob controle
Everybody is just a stranger but
Todos não passam de estranhos mas
That's the danger in going my own way
Esse é o perigo de seguir meu próprio caminho
I guess it's the price I have to pay
Acho que esse é o preço que tenho que pagar
Still "everything happens for a reason"
Ainda assim, "tudo acontece por um motivo"
Is no reason not to ask myself
Não é motivo pra não me perguntar
If I'm living it right
Se eu estou vivendo direito
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Am I living it right?
Será que estou vivendo direito?
Why, tell me why, why, why Georgia, why?
Porque, me diga porque, porque, porque georgia, porquê?
vídeo incorreto?