Ballad Of A Teenage Queen (Balada De Uma Jovem Rainha) de Johnny Cash

Tradução completa da música Ballad Of A Teenage Queen para o Português

Ballad Of A Teenage Queen
Ballad Of A Teenage Queen
Tradução automática
Ballad Of A Teenage Queen
Balada De Uma Jovem Rainha
(Dream on, dream on teenage queen prettiest girl we've ever seen)
(Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha, a mais linda garota que nós já vimos)
There's a story in our town
Havia uma história na nossa cidade
Of the prettiest girl around
Sobre a garota mais linda ao redor
Golden hair and eyes of blue
Cabelos de ouro e olhos azuis
How those eyes could flash at you (How those eyes could flash at you)
Como aqueles olhos podiam brilhar para você (Como aqueles olhos podiam brilhar para você)
Boys hung 'round her by the score
Os garotos a cercavam tentando conquistá-la.
But she loved the boy next door who worked at the candy store
Mas ela amava o vizinho que trabalhava na loja de doces
(Dream on, dream on teenage queen prettiest girl we've ever seen)
(Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha, a jovem mais linda que nós já vimos)
She was tops in all they said
Ela era o máximo em tudo, eles diziam
It never once went to her head
Mas isso nunca subiu à sua cabeça
She had everything it seems
Ela tinha tudo, ao que parece
Not a care, this teenage queen (Not a care, this teenage queen)
Isso não importava, não para a jovem rainha (não importava, não para a jovem rainha)
Other boys could offer more
Outros garotos poderiam oferecer mais
But she loved the boy next door who worked at the candy store
Mas ela amava o vizinho que trabalhava na loja de doces
(Dream on, dream on teenage queen you should be a movie queen)
(Continue sonhando jovem rainha, você deveria ser uma rainha dos filmes)
He would marry her next spring
Eles se casariam na próxima primavera
Saved his money, bought a ring
Ele juntou dinheiro, comprou um anel
Then one day a movie scout
Então um dia um caça-talentos
Came to town to take her out (Came to town to take her out)
Veio à cidade para levá-la (Veio à cidade para levá-la)
Hollywood could offer more
Hollywood poderia oferecer mais
So she left the boy next door working at the candy store
Então ela deixou o vizinho trabalhando na loja de doces
(Dream on, dream on teenage queen see you on the movie screen)
(Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha eu a vejo nas telas do cinema)
Very soon she was a star
Rapidamente ela tornou-se uma estrela
Pretty house and shiny car
Casa bonita e carros brilhantes
Swimming pool and a fence around
Piscina com uma cerca ao redor
But she missed her old home town (But she missed her old home town)
Mas ela sentia falta da sua velha cidade (Mas ela sentia falta da sua velha cidade)
All the world was at her door
Todo o mundo estava à sua porta
All except the boy next door who worked at the candy store
Todos, exceto o vizinho que trabalhava na loja de doces
(Dream on, dream on teenage queen saddest girl we've ever seen)
(Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha a garota mais triste que nós já vimos)
Then one day the teenage star
Então um dia aquela jovem estrela
Sold her house and all her cars
Vendeu sua casa e todos os seus carros
Gave up all her wealth and fame
Largou toda sua riqueza e toda a sua fama
Left it all and caught a train (Left it all and caught a train)
Largou tudo e pegou um trem (largou tudo e pegou um trem)
Do I have to tell you more
Tenho que lhe dizer algo mais?
She came back to the boy next door who worked at the candy store
Ela voltou para o vizinho que trabalhava na loja de doces
(Now this story has some more, you'll hear it all at the candy store)
(Agora essa história tem algo a mais, mas você pode ouvir tudo isso na loja de doces)
vídeo incorreto?