Bury Me Not On The Lone Prairie
Tradução automática
Bury Me Not On The Lone Prairie
Não Me Enterre Na Pradaria Solitária
Lord, I've never lived where churches grow
Senhor, eu nunca morei onde as igrejas crescem
I loved creation better as it stood
Eu amei mais a criação como ela ficou
That day you finished it so long ago
Que naquele dia, há muito tempo, em que o Senhor a acabou
And looked upon your work and called it good
E olhando do alto seu trabalho chamou-o bom
I know that others find you in the light
Sei que os outros O encontram na luz
That sifted down through tinted window panes
Desviada abaixo dos vitrais
And yet I seem to feel you near tonight
E no entanto sinto-O próximo esta noite
In this dim, quiet starlight on the plains
Neste anoitecer com o brilho sereno das estrelas nas planícies
I thank you, Lord, that I'm placed so well
Eu agradeço, Senhor, por estar tão bem alocado
That you've made my freedom so complete
E este seu ato fez minha liberdade tão completa
That I'm no slave to whistle, clock or bell
Pois não sou escravo do apito, relógio ou sino
Nor weak eyed prisoner of Waller Street
Tampouco um fraco prisioneiro vigiado de Wall Street
Just let me live my life as I've begun
Apenas permita-me viver minha vida como a comecei
And give me work that's open to the sky
E dai-me trabalho sob este céu aberto
Make me a partner of the wind and sun
Faz-me um parceiro dos ventos e do sol
And I won't ask a life that's soft or high
E não pedirei uma vida branda ou sofisticada
Let me be easy on the man that's down
Permita-me ser agradável com o homem cabisbaixo
Let me be square and generous with all
Permita-me ser justo e generoso para com todos
I'm careless sometimes, Lord, when I'm in town
Sou comumente descuidado, Senhor, quando na cidade
But never let them say I'm mean or small
Mas não os permita chamar-me medíocre ou pequeno
Make me as big and open as the plains
Faz-me grande e amplo feito as planícies
And honest as the horse between my knees
E honesto feito o cavalo entre meus joelhos
Clean as a wind that blows behind the rains
Limpo feito o vento que sopra por trás das chuvas
Free as the hawk that circles down the breeze
Livre feito o falcão circulando abaixo da brisa
Forgive me, Lord, if sometimes I forget
Perdoe-me, Senhor, se por vezes me esqueço
You know about the reasons that are hid
O Senhor conhece os motivos que estão ocultos
You understand the things that gall or fret
O Senhor compreende as coisas que amargam ou corroem
Well, you knew me better than my mother did
Bem, o Senhor me conheceu melhor que minha mãe
Just keep an eye on all that's done or said
Apenas mantenha um olho sobre tudo que fiz ou disse
And right me sometimes when I turn aside
E corrija-me de quando em vez eu me desviar
And guide me on that long, dim trail ahead
E guia-me ao longo desta trilha obscura à frente
That stretched upward toward the great divide
Que se estendia para além da linha do horizonte
Oh, bury me not on the lone prairie
"Ó, não me enterre nesta pradaria solitária"
These words came low and mournfully
Essas palavras vieram baixa e pesarosamente
From the pallid lips of a youth who lay
Dos pálidos lábios de uma jovem que se prostrava
On his dying bed at the close of day
Em seu leito de morte ao fim do dia
Oh, bury me not and his voice failed there
"Ó, não me enterre" e sua voz falhou ali
But we took no heed to his dying prayer
Mas nós não demos atenção a sua oração fúnebre
In a shallow grave just six by three
Em uma cova rasa com apenas seis por três
We buried him there on the lone prairie.
Nós o enterramos naquela pradaria solitária
vídeo incorreto?