Devil's Right Hand (Mão Direita Do Diabo) de Johnny Cash

Tradução completa da música Devil's Right Hand para o Português

Devil's Right Hand
Devil's Right Hand
Tradução automática
Devil's Right Hand
Mão Direita Do Diabo
About the time that Daddy left to fight the big war
Quando papai nos deixou para lutar na grande guerra
I saw my first pistol in the general store
Eu vi minha primeira pistola no armazém
In the general store, when I was thirteen
No armazén, quando eu tinha treze anos
Thought it was the finest thing I ever had seen
Pensei ser a melhor coisa que eu jamais tivera visto
So l asked if I could have one when I grew up
Então perguntei se eu poderia ter uma quando crescesse
Mama dropped a dozen eggs, she really blew up
Mamãe derrubou uma dúzia de ovos, ela realmente se chocou
She really blew up and I didn't understand
Ela realmente se chocou e eu não entendi
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
She really blew up and I didn't understand
Ela realmente se chocou e eu não entendi
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
The devil's right hand, the devil's right hand
A mão direita do diabo, a mão direita do diabo
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
My very first pistol was a cap and ball Colt
Minha primeira pistola foi uma Colt de tambor
Shoot as fast as lightnin' but it loads a mite slow
Atirava rápido como um relâmpago mas carregava um pouco devagar
Loads a mite slow and i soon found out
Carregava um pouco devagar e logo eu descobri
It can get you into trouble but it can't get you out
Ela pode colocá-lo em encrenca, mas não pode tirá-lo
So then I went and bought myself a Colt 45
Então eu comprei-me uma Colt 45
Called a peacemaker but I never knew why
Chamada de Pacifista, mas eu nunca soube o porquê
Never knew why, I didn't understand
Nunca soube o porquê, e eu não entendi
Cause Mama said the pistol is the devil's right hand
Porque mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
Never knew why, I didn't understand
Nunca soube o porquê, e eu não entendi
Cause Mama said the pistol is the devil's right hand
Porque mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
The devil's right hand, the devil's right hand
A mão direita do diabo, a mão direita do diabo
Mama said the pistol is the devil's right hand
Mamãe disse que a pistola é a mão direita do diabo
Bem, eu fui a um jogo de cartas numa cidade comercial
Well I get into a card game in a company town
Peguei um mineiro trapaceando e atirei no cachorro
Caught a miner cheating I shot the dog down
Atirei no cachorro, e o observei cair
Shot the dog down, watched the dog fall
Nunca tocou seu coldre, nunca teve chance de se defender
Never touched his holster, never had a chance to draw
O julgamento foi de manhã e eles me derrubaram da cama
The trial was in the morning and they drug me out of bed
perguntarm-me como eu me declarava, "inocente", eu disse
Asked me how I pleaded, not guilty I said
"Inocente", eu disse, "vocês pegaram o cara errado"
Not guilty I said, you've got the wrong man
Nada tocou o gatilho, senão a mão direito do diabo
Nothing touched the trigger but the devil's right hand
"Inocente", eu disse, "vocês pegaram o cara errado"
Not guilty I said, you've got the wrong man
Nada tocou o gatilho, senão a mão direito do diabo
Nothing touched the trigger but the devil's right hand
A mão direita do diabo, a mão direita do diabo
the devil's right hand, the devil's right hand
Nada tocou o gatilho, senão a mão direito do diabo
vídeo incorreto?