Folsom Prison Blues
Tradução automática
Folsom Prison Blues
Blues Da Prisão De Folsom
I hear the train a comin'
Eu ouço o trem chegando
It's rolling round the bend
Está passando pela curva
And I ain't seen the sunshine since
E eu não tenho visto o sol desde
I don't know when
Eu nem me lembro quando
I'm stuck in Folsom prison
Eu estou preso na prisão de Folsom
And time keeps draggin' on
E o tempo continua se arrastando
But that train keeps a rollin
Mas aquele trem continua passando
On down to San Anton
Indo até San Anton
When I was just a baby
Quando eu era só um bebê
My mama told me, "Son
Minha mãe me disse, "Filho
Always be a good boy, don't ever play with guns"
Sempre seja um bom menino, nunca brinque com armas de fogo"
But I shot a man in Reno
Mas eu atirei num homem em Reno
Just to watch him die
Só para vê-lo morrer
When I hear that whistle blowing
Agora toda vez que escuto aquele apito
I hang my head and cry
Eu seguro minha cabeça e choro
I bet there's rich folks eating
Eu aposto como existem ricaços jantando
In a fancy dining car
Num restaurante da moda
They're probally drinkin' coffee
Eles provavelmente estão bebendo café
And smoking big cigarrs
E fumando grandes charutos
Well I know I had it coming
Bem, eu sabia que isto aconteceria
I know I can't be free
Eu sei que não posso ser livre
But those people keep a movin'
Mas essas pessoas continuam vivendo
And that's what tortures me
E é isso o que me tortura
Well if they'd free me from this prison
Bem, se ele me libertassem desta prisão
If that railroad train was mine
Se aquele trem fosse meu
I bet I'd move on just a little further down the line
Eu aposto como eu iria só mais um pouco longe
Far from Folsom prison
Longe da prisão de Folsom
That's where I want to stay
É onde quero ficar
And I'd let that lonesome whistle
E deixaria aquele apito triste
Blow my blues away
Levar minhas tristezas para longe
vídeo incorreto?