Highway Patrolman
Tradução automática
Highway Patrolman
Policial Rodoviário
My name is Joe Roberts, I work for the state
Meu nome é Joe Roberts, eu trabalho para o estado.
I'm a sergeant out of Perrineville, barracks number eight
Eu sou um fora sargento da Perrineville: número de quartéis oito.
I've always done an honest job, honest as I could
Eu sempre fiz um trabalho honesto; honesta que pude.
Got a brother named Frankie, Frankie ain't no good
Tenho um irmão chamado Frankie; Frankie não é nada bom
Well ever since we were young kids, it's been the same come down
Bem desde que éramos crianças jovens, tem sido o mesmo descido:
I'd get a call on the shortwave, Frankie's in trouble down town
Eu recebo uma chamada sobre o ondas curtas; Frankie está com problemas no centro da cidade.
Well if it was any other man, I'd put him straight away
Bem se fosse qualquer outro homem, eu colocá-lo imediatamente.
But sometimes when it's your brother, you look the other way
Mas às vezes quando é seu irmão, você olhar para o outro.
Yeah, me and Frankie laughin' and drinkin'
eah, eu e Frankie rindo e bebendo;
Nothin' feels better than blood on blood
Nada é melhor do que sangue no sangue.
Takin' turns dancin' with Maria
Takin 'vira dançando com Maria,
While the band played, "The Night of the Johnstown Flood".
Enquanto a banda tocava "The Night of the Flood Johnstown".
I catch him when he's strayin', like any brother should
Eu pegá-lo quando ele está strayin ', como qualquer irmão deveria.
Man turns his back on his family, he ain't no good
O homem vira as costas para sua família, ele não é nenhum bom
Well Frankie went into the army back in 1965
Frankie foi bem na parte de trás do exército em 1965,
I got a farm deferment, settled down, took Maria for my wife
Eu tenho um adiamento fazenda, estabeleceu-se, levou Maria para minha esposa.
But them wheat prices kept on droppin', 'til it was like we's gettin' robbed
Mas os preços deles trigo mantido em droppin ',' til era como nós está ficando 'roubado.
Frankie came home in `68, and me, I took this job
Frankie chegou em casa em `68, e eu, eu tomei este trabalho.
Yeah, me and Frankie laughin' and drinkin'
Yeah, eu e Frankie rindo e bebendo;
Nothin' feels better than blood on blood
Nada é melhor do que sangue no sangue.
Takin' turns dancin' with Maria
Takin 'vira dançando com Maria,
While the band played "The Night of the Johnstown Flood"
Enquanto a banda tocava
I catch him when he's strayin'
"The Night of the Flood Johnstown".
Teach him how to walk that line
Eu pegá-lo quando ele está strayin ', como qualquer irmão deveria.
Man turns his back on his family, ain't no friend of mine
O homem vira as costas para sua família, ele não é nenhum bom
The night was like any other, I got a call `bout a quarter-to-nine
A noite foi como qualquer outro, eu recebi uma ligação `luta quarto-de-nove.
There was trouble at a roadhouse, out on the Michigan line
Houve problemas em um roadhouse, fora na linha de Michigan.
There was a kid on the floor lookin' bad, bleedin' hard from his head
Havia um garoto no chão olhando ruim, sangrando difícil de sua cabeça.
There was a girl cryin' at a table: "It was Frankie," she said
Havia uma menina chorando "em uma mesa:" Foi Frankie ", disse ela.
I ran out and I jumped in my car and I hit the lights
orri para fora e eu pulei no meu carro e eu bati as luzes.
I musta done about a hundred and ten, through Michigan county that night
I musta feito cerca de cento e dez, por meio Michigan município naquela noite.
It was down by the crossroads, out by Willow Bank
Era baixo pelo cruzamento, pelo Bank Willow.
Seen a Buick with Ohio plates, behind the wheel was Frank
Visto um Buick com placas de Ohio; atrás do volante era Frank.
Well I chased him through them county roads
Bem, eu o perseguiu através deles estradas do condado.
'Til a sign said "Canadian border five miles from here"
'Til um sinal disse "fronteira canadense cinco milhas daqui".
Pulled over to the side of the highway
Mais puxado para o lado da rodovia,
Watched the tail-lights disappear
Assistiu as luzes cauda desaparecer.
Yeah, me and Frankie laughin' and drinkin'
eah, eu e Frankie rindo e bebendo;
Nothin' feels better than blood on blood
Nada é melhor do que sangue no sangue.
Takin' turns dancin' with Maria
Takin 'vira dançando com Maria,
While the band played, "The Night of the Johnstown Flood"
Enquanto a banda tocava "The Night of the Flood Johnstown".
I catch him when he's strayin', like any brother should
Eu pegá-lo quando ele está strayin ', como qualquer irmão deveria.
Man turns his back on his family, he ain't no good
O homem vira as costas para sua família, ele não é nenhum bom
vídeo incorreto?