If I Told You Who It Was
Tradução automática
If I Told You Who It Was
Se Eu Lhe Dissesse Quem Era
I was down in music city 'bout a week ago
Eu estava na cidade a música 'bout de uma semana atrás
I wanted to see the brand old Loper show
Eu queria ver a marca antiga Loper espetáculo
so I held a cap and I headed down to Opryland
então eu segurei um boné e eu fomos para Opryland
They said they sold their last ticked the day before
Eles disseram que venderam sua última assinalada no dia anterior
so I kinda just hung around the backstage door
então eu meio que apenas pendurado em torno da porta nos bastidores
and down the steps she came, men oh men
e descer as escadas ela veio, oh homens homens
My favourite female country star
O meu favorito estrela country feminino
she waved her fans and headed for her car
ela acenou seus fãs e se dirigiu para seu carro
Her tire, unlike her body, was very flat
Seu pneu, ao contrário de seu corpo, era muito plana
She said, could you change my tire
Ela disse, você poderia mudar o meu pneu
I said your wish is my desire
Eu disse que seu desejo é o meu desejo
As she raised the lid, I grabbed her bomber jack
Quando ela levantou a tampa, eu agarrei-a jack bombardeiro
She said I sure do appreciate you're changing my tire
Ela disse que eu com certeza aprecio você está mudando o meu pneu
If I told you who it was, if I told you who it was
Se eu lhe dissesse quem era, se eu lhe dissesse quem era
You'd say I was making it up
Você diria que eu estava inventando
You've seen her on the screen and in country magazines
Você a viu na tela e em revistas nacionais
You'd think I was making it up
Você pensaria que eu estava inventando
She said it was our little secret and my gully, Oh I'm gonna keep it
Ela disse que era o nosso segredo e meu rego, Oh, eu vou mantê-lo
Anyway you wouldn't believe it If I told you who it was
De qualquer forma você não vai acreditar Se eu lhe dissesse quem era
She said you need a lift and I said well
Ela disse que você precisa de um elevador e eu disse bem
you can drop me of at the York motel
você pode me deixar de no York motel
so we headed down Briley parkway in the town
então fomos para baixo Briley Parkway na cidade
I told her I got all your records ma'am
Eu lhe disse que tem toda a sua senhora registros
she smiled and said well I be damned
ela sorriu e disse bem eu ser condenado
She said, you're kind of cute fellar, wanna mess around?
Ela disse, você é bonitinho fellar, quero mexer?
When we got to my room just the people lied
Quando chegamos ao meu quarto apenas as pessoas mentiram
I said sure wish I could've heard you sing tonight
Eu disse que sim desejo que eu pudesse ouvi-lo cantar hoje à noite
She smiled at me and said what do you wanna hear?
Ela sorriu para mim e disse: o que você quer ouvir?
Well if I was one of them country music folks
Bem, se eu fosse um deles gente de música country
I'll tell you, she'd sure get my vote for the best performance of the year
Eu vou te dizer, ela tinha certeza que o meu voto para o melhor desempenho do ano
If I told you who it was, if I told you who it was
Se eu lhe dissesse quem era, se eu lhe dissesse quem era
You'd say I was making it up
Você diria que eu estava inventando
You've seen her on the screen and in country magazines
Você a viu na tela e em revistas nacionais
You'd think I was making it up
Você pensaria que eu estava inventando
She said it was our little secret and my gully, oh I'm gonna keep it
Ela disse que era o nosso segredo e meu rego, oh Eu vou mantê-lo
Anyway you wouldn't believe it If I told you who it was
De qualquer forma você não vai acreditar Se eu lhe dissesse quem era
Well I tell you this much,
Bem, eu dizer uma coisa,
when I put my arms around her and squeezed her real tight
quando eu coloquei meus braços em torno dela e apertou-lhe a verdadeira apertado
She looked up at me with those big beautiful eyes
Ela olhou para mim com aqueles grandes olhos bonitos
took a deep breath in the side and said
Respirei fundo no lado e disse
Howdy I'm just so proud to be here
Olá Estou muito orgulhoso de estar aqui
If I told you who it was, if I told you who it was
Se eu lhe dissesse quem era, se eu lhe dissesse quem era
You'd say I was making it up
Você diria que eu estava inventando
You've seen her on the screen and in country magazines
Você a viu na tela e em revistas nacionais
You'd think I was making it up
Você pensaria que eu estava inventando
She said it was our little secret and my gully, oh I'm gonna keep it
Ela disse que era o nosso segredo e meu rego, oh Eu vou mantê-lo
Anyway you wouldn't believe it If I told you who it was
De qualquer forma você não vai acreditar Se eu lhe dissesse quem era
vídeo incorreto?