Cry Me A River (Justin Timberlake Cover) (Chore Me Um Rio) de Jonny Craig

Tradução completa da música Cry Me A River (Justin Timberlake Cover) para o Português

Cry Me A River (Justin Timberlake Cover)
Cry Me A River (Justin Timberlake Cover)
Tradução automática
Cry Me A River (Justin Timberlake Cover)
Chore Me Um Rio
You were my sun
Você era o meu sol
You were my earth
Você era a minha terra
But you didn't know all the ways I loved you, no
Mas você não sabia as maneiras como eu te amava, não
So you took a chance
Então você aproveitou a chance
And made other plans
E fez outros planos
But I bet you didn't think that they would come crashing down,no
Mas eu aposto que você não pensava que iria tudo por água abaixo, não
You don't have to say, what you did,
Você não precisa dizer, o que você fez
I already know, I found out from him
Eu já sei, eu descobri através dele
Now there's just no chance, for you and me,
Agora não há mais chances pra você e eu,
there'll never be
Nunca mais vai haver
And don't it make you sad about it
E não fique triste por isso
You told me you loved me
Você me disse que me amava
Why did you leave me, all alone
Por quê você me deixou, sozinho?
Now you tell me you need me
Agora você me diz que precisa de mim
When you call me, on the phone
Quando me liga, ao telefone
Girl I refuse, you must have me confused
Garota eu recuso, você deva ter me confundido
With some other guy
Com outro cara
Your bridges were burned,
Suas pontes foram queimadas
and now it's your turn to cry
E agora é a sua vez te chorar
Cry me a river
Chore me um rio
Cry me a river, girl
Chore me um rio garota
Cry me a river
Chore me um rio
Cry me a river, girl, yea yea
Chore me um rio, garota, yeah yeah
I know that they say
Eu sei o que eles dizem
That somethings are better left unsaid
Que algumas coisas ficam melhores quando não são ditas
It wasn't like you only talked to him and you know it
Não foi como você disse, que só falou com ele, e você sabe disso
(Don't act like you don't know it)
(Não aja como se você não soubesse)
All of these things people told me
Todas essas coisas que as pessoas me contaram
Keep messing with my head
Ficam bagunçando com a minha cabeça
(Messing with my head)
(Bagunçando com a minha cabeça)
You should've picked honesty
Você deveria ter sido honesta
Then you may not have blown it
Talvez você não estaria tão nervosa
(Yea..)
(Yeah)
You don't have to say, what you did,
Você não precisa dizer o que você fez
(Don't have to say, what you did)
(Não precisa dizer o que fez)
I already know, I found out from him
Eu já sei, eu descobri através dele
(I already know, uh)
(Eu já sei uh)
Now there's just no chance, for you and me,
Agora não há mais chances pra você e eu
there'll never be
Nunca mais vai haver
(No chance, you and me)
(Sem chances, você e eu)
And don't it make you sad about it?
E não fique triste por isso
You told me you loved me
Você disse que me amava
Why did you leave me, all alone
Por quê você me deixou sozinho?
(All alone)
(Sozinho)
Now you tell me you need me
Agora você me diz que precisa de mim
When you call me, on the phone
Quando me telefona
(When you call me on the phone)
(Quando me telefona)
Girl I refuse, you must have me confused
Garota eu recuso, você deve ter me confundido
With some other guy
Com outro cara
(I'm not like them baby)
(Eu não sou como eles garota)
Your bridges were burned, and now it's your turn
Suas pontes foram queimadas, e agora é a sua vez
(It's your turn)
(É a sua vez)
To cry
De chorar
Cry me a river
Cry me a river
(Go on and just)
(Vá e sozinha)
Cry me a river, girl
Chore me um rio, garota
(Go on and just)
(Vá e sozinha)
Cry me a river
Chore me um rio
(Baby go on and just)
(Garota vá e sozinha)
Cry me a river, girl, yea yea
Chore me um rio, yeah , yeah
Oh
Oh
(Oh)
Oh
The damage is done
O estrago foi feito
So I guess I be leaving
Então eu acho que estou indo embora
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
O estrago foi feito
So I guess I be leaving
Então eu acho que estou indo embora
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
O estrago foi feito
So I guess I be leaving
Então eu acho que estou indo embora
Oh
Oh
(Oh)
(Oh)
The damage is done
O estrago foi feito
So I guess I be... leaving
Então eu acho que estou indo embora
You don't have to say, what you did,
Você não precisa dizer o que você fez
(Don't have to say, what you did)
(Não precisa dizer o que fez)
I already know, I found out from him
Eu já sei, eu descobri através dele
(I already know, uh)
(Eu já sei uh)
Now there's just no chance, for you and me, there'll never be
Agora não há mais chances pra você e eu, nunca mais vai haver
(No chance, you and me)
(Sem chances, você e eu)
And don't it make you sad about it
E não fique triste por isso
Cry me a river
Chore me um rio
(Go on and just)
(Vá e sozinha)
Cry me a river, girl
Chore me um rio
(Baby go on and just)
(Baby vá e sozinha)
Cry me a river
Chore me um rio
(You can go on and just)
(Você pode ir e sozinha)
Cry me a river, girl, yea yea
Chore me um rio, yeah yeah
Cry me a river
Chore me um rio
(Baby go on and just)
(Baby vá e sozinha)
Cry me a river, girl
Chore me um rio
(Go on and just)
(Vá e sozinha)
Cry me a river
Chore me um rio
(Cause I've already cried)
(Porque eu já chorei)
Cry me a river, girl, yea yea
Chore me um rio, yeah yeah
(Ain't gonna cry no more, yea-yea)
(Eu não vou mais chorar, yeah yeah)
Cry me a river
Chore me um rio
Cry me a river, oh 3x
Chore me um rio, oh
Cry me a river, oh
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
Cry me a river, oh
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
Cry me a river, oh
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
Cry me a river, oh
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
Cry me a river, oh
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
Cry me a river, oh
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
Cry me a river
Chore me um rio, oh
(Cry me, cry me)
(chore, chore)
vídeo incorreto?