What I Would Give To Be Australian
Tradução automática
What I Would Give To Be Australian
O Que Eu Daria Pra Ser Australiano
Set it up, this is what I'm talking about,
Aprontar, é disso que eu estou falando
Let me do my thing, here we go.
Deixe-me fazer as minhas coisas, aqui vamos nós.
Waking up, I feel such a sense that my life has succumb to rely,
Acordando, eu sinto como se minha vida sucumbiu a confiar,
A cross between where I live my life and where I'm really at.
Um cruzamento entre o local onde eu vivo minha vida e onde eu realmente estou.
How do we get so close without us knowing where we would be?
Como chegamos tão perto sem saber onde estaríamos?
And how do we get so old without us knowing we can't get out?
E como é que ficamos tão velhos sem saber que não podemos fugir disso?
Needle leads thread, I see no point in flying low this time,
Agulha leva linha, não vejo por que voar baixo dessa vez
We have come for what we're owed, I'm bleeding it dry.
Nós viemos pelo que estamos em dívida, eu estou sangrando.
How long have we both lived for the same style,
Por quanto tempo temos vivido pelo mesmo estilo?
I would die for what I can do, I would die for what you can't,
Eu morreria pelo que eu posso fazer, eu morreria pelo que você não pode
Why can't we just believe in taking it so far,
Por que nós só não acreditamos em levar isso bem longe
That our feet don't touch the ground?
Que nossos pés nem tocarão mais o chão?
How do we get so close without us knowing where we would be?
Como chegamos tão perto sem saber onde estaríamos?
And how do we get so old without us knowing we can't get out?
E como é que ficamos tão velhos sem saber que não podemos fugir disso?
Needle leads thread, I see no point in flying low this time,
Agulha leva linha, não vejo por que voar baixo dessa vez
We have come for what we're owed, I'm bleeding it dry.
Nós viemos pelo que estamos em dívida, eu estou sangrando.
Can you feel how close we are? Reach out and grab it,
Consegue sentir o quão perto estamos? Estenda a mão e pegue isso
One of the shapes afraid of us, I'll bury you there,
Uma das nossas formas de medo, eu enterrarei você lá
This mistake won't be the end of us,
Esse erro não será nosso fim,
Stare into nothing, we are alive.
Não se fixe em nada, nós estamos vivos
How do we get so close without us knowing where we would be?
Como chegamos tão perto sem saber onde estaríamos?
And how do we get so old without us knowing we can't get out?
E como é que ficamos tão velhos sem saber que não podemos fugir disso?
Needle leads thread, I see no point in flying low this time,
Agulha leva linha, não vejo por que voar baixo dessa vez
We have come for what we're owed, I'm bleeding it dry.
Nós viemos pelo que estamos em dívida, eu estou sangrando.
vídeo incorreto?