Postcard
Tradução automática
Postcard
Cartão-postal
It's pouring outside, and my roof is leaking
Está chovendo do lado de fora, e meu telhado está pingando
I just let the raindrops bleed out the ink from my notebook sheets, and
Eu apenas deixo os pingos de chuva sangrar e borrar as folhas da minha agenda, e
Today's a Thursday, and then it's three days late
Hoje é uma Quinta-feira, e em seguida é três dias mais tarde
I marked on the calendar, and circled today's date
Eu marquei no calendário, e circulei a data de hoje
This is the last straw, this isn't life here
Esta é a gota d'água, isso aqui não é vida
I'm packing my dreams up, and leaving my nightmares
Eu estou empacotando meus sonhos e deixando meus pesadelos
And they save the west til you feel the sunset
E eles aproveitam o oeste até você sentir o pôr-do-sol
And there you'll become a star
E lá você se torna uma estrela
So I traded my skinny jeans for dreams and limousines
Então eu troco meu magro jeans por sonhos e limosines
And I'm gone
E eu estou indo
(Refrão)
Eu vou te enviar um cartão postal,
I'll send you a postcard, saying I'm alright (alright)
dizendo que eu estou bem (estou bem)
On the back, that I'm in love with life
No verso, que eu estou apaixonada pela vida
I'll send you a postcard, and sign my name in the stars
Eu vou te enviar um cartão postal, e assinarei meu nome nas estrelas
My radio's turned up, a full tank in my car
Aumentei meu rádio, um tanque cheio em meu carro
And I promise we'll be together
E eu prometo que nós estaremos juntos
I'll never say never, I'll always remember goodbye
Eu nunca direi nunca, eu sempre lembrarei o adeus
'Cause I gotta go
Porque eu vou
I'll send you a postcard
Eu vou te enviar um cartão postal
Smashing on the gas, 95 on the highway
Quebrando no posto de gasolina, 95 na estrada principal
Got about a thousand more miles to go, I might make it by Friday
Tenho mais umas mil milhas para ir, eu devo fazer isso na Sexta-feira
The road's never ending, I never slow pace, and
A estrada nunca termina, eu nunca diminuo o ritmo, e
The choice is now all mine, for my destination
A escolha é toda minha agora, para meu destino
They ask why I'm rushing, my dreams are waiting
Eles perguntando por que eu estou me precipitando, meus sonhos estão esperando
So fasten your seatbelt, 'cause I'm gonna make it
Então prenda seu cinto de segurança, por que vou fazer isso
And they save the west til you feel the sunset
E eles aproveitam o oeste até você sentir o pôr-do-sol
And there you'll become a star
E lá você se torna uma estrela
So I traded my skinny jeans for dreams and limousines
Então eu troco meu magro jeans por sonhos e limosines
And I'm gone
E eu estou indo
(Refrão)
Eu vou te enviar um cartão postal, dizendo que eu estou bem (estou bem)
I'll send you a postcard, saying I'm alright (alright)
No verso, que eu estou apaixonada pela vida
On the back, that I'm in love with life
Eu vou te enviar um cartão postal,
I'll send you a postcard, and sign my name in the stars
e assinarei meu nome nas estrelas
My radio's turned up, a full tank in my car
Aumentei meu rádio, um tanque cheio em meu carro
And I promise we'll be together
E eu prometo que nós estaremos juntos
I'll never say never, I'll always remember goodbye
Eu nunca direi nunca, eu sempre lembrarei o adeus
'Cause I gotta go
Porque eu vou
I'll send you a postcard
Eu vou te enviar um cartão postal
I'll send you a postcard
Eu vou te enviar um cartão postal
To whom it may concern, whoever this gets to
A quem isso possa interessar, chegue a quem quer que seja
There's no looking back, I took off my rearview
Não há olhar para trás, eu desliguei minha visão da retaguarda
Got my hopes on the passenger side
Tenho minhas esperanças no banco do passageiro
There's only room for two
Existe apenas quarto para dois
And I'll..
E eu vou...
(Refrão)
Eu vou te enviar um cartão postal,
I'll send you a postcard, saying I'm alright (alright)
dizendo que eu estou bem (estou bem)
On the back, that I'm in love with life
No verso, que eu estou apaixonada pela vida
I'll send you a postcard, and sign my name in the stars
Eu vou te enviar um cartão postal, e assinarei meu nome nas estrelas
My radio's turned up, a full tank in my car
Aumentei meu rádio, um tanque cheio em meu carro
And I promise we'll be together
E eu prometo que nós estaremos juntos
I'll never say never, I'll always remember goodbye
Eu nunca direi nunca, eu sempre lembrarei o adeus
'Cause I gotta go
Porque eu vou
I'll send you a postcard.
Eu vou te enviar um cartão postal
vídeo incorreto?