Always Been Me
Tradução automática
Always Been Me
Always Been Me
Sometimes i speak too fast, my temper's just as quick
Às vezes eu falo muito rápido, meu temperamento é tão rápida
Yeah i drive too fast, guess that's just how i live
Sim, eu dirigimos rápido demais, acho que é exatamente como eu vivo
I've earned every scar i've got, learned a lot of things the hard way
Eu ganhei cada cicatriz que eu tenho, aprendi um monte de coisas da maneira mais difícil
No, i ain't quite been the pillar of this community
Não, eu não é bastante foi o pilar dessa comunidade
But i've always been me
Mas eu sempre fui me
I'll take the blame when it's my fault
Eu vou assumir a culpa quando a culpa é minha
Get knocked down and stand up tall
Obter derrubado e com a cabeça erguida
Screamin', "bring it on, i ain't scared!"
Screamin '", vem, eu não tenho medo!"
Never gone out of my way or acted fake
Nunca saiu do meu caminho ou agiu de forma falsa
To impress anyone and that's okay
Para impressionar ninguém e que está tudo bem
Sometimes i'm too proud, too loud
Às vezes eu sou muito orgulhoso, muito alto
What you get is what you see
O que você recebe é o que você vê
I've been called it all from bad news to a crazy s.o.b.
Eu fui chamado de tudo, desde uma má notícia para um soluço louco
But i've always been me
Mas eu sempre fui me
My last name, i'll defend it 'til i'm gone
Meu sobrenome, vou defendê-la até que eu fui embora
I try to do what's right, sometimes it comes out all wrong
Eu tento fazer o que é certo, às vezes ele sai tudo errado
Hell, i've never been an angel and i'll never claim to be
Inferno, eu nunca fui um anjo e nunca vou reclamar de ser
But i've always been me
Mas eu sempre fui me
I'll take the blame when it's my fault
Eu vou assumir a culpa quando a culpa é minha
Get knocked down and stand up tall
Obter derrubado e com a cabeça erguida
Screamin', "bring it on, i ain't scared!"
Screamin '", vem, eu não tenho medo!"
Never gone out of my way or acted fake
Nunca saiu do meu caminho ou agiu de forma falsa
To impress anyone and that's okay
Para impressionar ninguém e que está tudo bem
Sometimes i'm too proud, too loud
Às vezes eu sou muito orgulhoso, muito alto
What you get is what you see
O que você recebe é o que você vê
I've been called it all from bad news to a crazy s.o.b.
Eu fui chamado de tudo, desde uma má notícia para um soluço louco
But i've always been me
Mas eu sempre fui me
I don't make excuses for none of my mistakes
Eu não arranjar desculpas para nenhum dos meus erros
I am what i am and i ain't what i ain't
Eu sou o que sou e não é o que eu não é
I'll take the blame when it's my fault
Eu vou assumir a culpa quando a culpa é minha
Get knocked down and stand up tall
Obter derrubado e com a cabeça erguida
Screamin', "bring it on"
Screamin ', "Bring It On"
Never gone out of my way or acted fake
Nunca saiu do meu caminho ou agiu de forma falsa
To impress anyone and that's okay
Para impressionar ninguém e que está tudo bem
Sometimes i'm too proud, too loud
Às vezes eu sou muito orgulhoso, muito alto
What you get is what you see
O que você recebe é o que você vê
I've been called it all from bad news to a crazy s.o.b.
Eu fui chamado de tudo, desde uma má notícia para um soluço louco
But i've always been me
Mas eu sempre fui me
Hell and i'll always be
O inferno e eu sempre estarei
vídeo incorreto?