Day Of The Lords
Tradução automática
Day Of The Lords
O Dia Dos Senhores
This is the room, the start of it all
Este é o quarto, o início de tudo
No portrait so fine, only sheets on the wall
Nenhum belo retrato, somente folhas na parede
I've seen the nights, filled with bloodsport and pain
Tenha visto as noites, repletas de violência e dor
And the bodies obtained, the bodied obtained
E os corpos conseguidos, a corporificação alcançada
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
These are your friends from childhood, through youth
Estes são seus amigos da infância, que o acompanharam pela sua juventude
Who goaded you on, demanded your proof
Aqueles que te instigaram, aqueles que exigiram sua prova
Withdrawal pain is hard, it can do you right in
A dor do afastamento é dura, pode te fazer ir direto para um estado
So distorted and thin, distorted and thin
Tão distorcido e fraco, distorcido e fraco
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
This is the car at the edge of the road
Este é o carro no acostamento da estrada
There's nothing disturbed, all the windows are closed
Não há nenhuma perturbação, todas as janelas estão fechadas
I guess you were right, when we talked in the heat
Suponho que você estava certo quando nós falamos no calor
There's no room for the weak, no room for the weak
Não há lugar para a fraqueza, nenhum lugar para a fraqueza
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
This is the room, the start of it all
Este é o quarto, o início de tudo
Through childhood, through youth, I remember it all
Através infância, através da juventude, me lembro de tudo
Oh, I've seen the nights, filled with bloodsport and pain
Tenha visto as noites, repletas de violência e dor
And the bodies obtained, the bodies obtained
E os corpos conseguidos, os corpos conseguidos
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
Where will it end? Where will it end?
Onde terminará? Onde terminará?
vídeo incorreto?