Interzone
Tradução automática
Interzone
Interzona
I walked through the city limits
Atravessei a pé os limites da cidade
Someone talked me in to do it
Alguém me falou para fazê-lo
Attracted by some force within it
Atraído por alguma força de dentro
Had to close my eyes to get close to it
Tive que fechar meus olhos parar chegar perto disso
Around a corner where a prophet lay
Virando numa esquina onde uma profeta jazia deitado
Saw the place where she'd a room to stay
Vi o lugar onde ela tinha um quarto para ficar
A wire fence where the children played
Uma cerca de arame onde as crianças brincavam
Saw the bed where the body lay
Eu vi a cama onde jazia o corpo
And I was looking for a friend of mine
E eu procurava um amigo meu
And I had no time to waste
E não tinha tempo a perder
Yeah, looking for some friends of mine
Yeah, procurava alguns amigos meus
The cars screeched hear the sound on dust
Os carros cantaram pneu na areia e no pó
Heard a noise just a car outside
Ouviu um barulho, é só um carro do lado de fora
Metallic blue turned red with rust
Azul-metálico transformado em vermelho pela ferrugem
Pulled in close by the building's side
Eu estacionei junto à lateral do prédio
In a group all forgotten youth
Em um grupo toda a juventude esquecida
Had to think, collect my senses now
Tinha que pensar, recolher todos os meus sentidos
Are turned on to a knife edged view
Sintonizados em uma vista de faca afiada
Find some places where my friends don't know
Encontro alguns lugares onde meus amigos não irão
And I was looking for a friend of mine
E eu procurava um amigo meu
And I had no time to waste
E não tinha tempo a perder
Yeah, looking for some friends of mine
Yeah, procurava alguns amigos meus
Down the dark streets, the houses looked the same
Lá embaixo, na rua escura, as casas parecem as mesmas
Getting darker now, faces look the same
Ficando mais escuro agora, os rostos parecem os mesmos
And I walked round and round
Fiquei andando em círculos
No stomach, torn apart
(Sem estômago, dilacerado)
Nail me to a train
Me pregue em um trem
Had to think again
Tive que pensar novamente
Trying to find a clue, trying to find a way to get out
Tentando achar uma pista, tentando achar uma maneira de cair fora
Trying to move away, had to move away and keep out
Tentando se afastar, teve que se afastar e manter fora.
Four, twelve windows, ten in a row
Quatro, doze janelas, dez seguidas
Behind a wall, well, I looked down low
Atrás de uma parede, bem, eu olhei para baixo
The lights shined like a neon show
A luz brilhava como um show de neon
Inserted deep felt a warmer glow
Sinto o calor profundamente suave da luz
No place to stop, no place to go
Sem lugar para parar, sem lugar par ir
No time to lose, had to keep on going
Sem tempo a perder, tenho que continuar
I guessed they died some time ago
Acho que eles morreram algum tempo atrás
I guessed they died some time ago
Acho que eles morreram algum tempo atrás
And I was looking for a friend of mine
E eu procurava um amigo meu
And I had no time to waste
E não tinha tempo a perder
Yeah, looking for some friends of mine
Yeah, procurava alguns amigos meus
vídeo incorreto?