Gracias A La Vida
Tradução automática
Gracias A La Vida
Graças à Vida
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigado à vida que me tem dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Ele me deu dois olhos que quando eu abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Perfeitamente distingo o preto do branco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
E no céu, o seu fundo estrelado
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
E na multidão o homem que eu amo.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigado à vida que me tem dado tanto
Me ha dado el sonido y el abedecedario
Deu-me o som e o abecedário
Con él las palabras que pienso y declaro
Com eles, as palavras para pensar e falar
Madre amigo hermano y luz alumbrando,
Mãe, amigo, irmão e luz iluminando
La ruta del alma del que estoy amando.
A rota da alma do que estou amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigado à vida que me tem dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Deu-me o caminhar dos meus pés cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Com eles andei por cidades e charcos
Playas y desiertos montañas y llanos
Praias e desertos, montanhas e planícies
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
E sua casa, sua rua e seu pátio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigado à vida que me tem dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Ele me deu o coração que palpita na sua
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Quando eu vejo o fruto do cérebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo,
Quando vejo o bem tão longe do mal,
Cuando miro al fondo de tus ojos claros.
Quando eu olho no fundo dos seus olhos claros.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Obrigado à vida que me tem dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
Deu-me o riso e deu-me a chorar,
Así yo distingo dicha de quebranto
Então eu distinguir entre a alegria e a dor
Los dos materiales que forman mi canto
As duas matérias que fazem a minha música
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
E sua canção é a mesma
Y el canto de todos que es mi propio canto.
E a música de todas é a minha própria música.
Gracias a la vida
Obrigado à vida.
Gracias a la vida
Obrigado à vida.
Gracias a la vida
Obrigado à vida.
Gracias a la vida.
Obrigado à vida.
vídeo incorreto?