Victim Of Changes
Tradução automática
Victim Of Changes
Vítima Das Mudanças
Whiskey woman don't you know that you are drivin' me insane
Moça do uísque você não sabe que você está me deixando louco?
The liquor you give stems your will to live and gets right to my
O licor que você oferece sustenta sua vontade de viver E vai direto para o meu
brain
cérebro
Don't you know you're driving me insane
Você não sabe que está me deixando louco?
You're tryin' to find your way through life
Você está tentando achar seu caminho na vida
You're tryin' to get some new direction
Você está tentando achar alguma nova direção
Another woman got her man
Outra mulher conquista seu homem
She won't find no new connection
Ela não encontrará nenhuma nova conexão
Takes another drink or two, things look better when she's
Aceite mais um drinque ou dois, as coisas parecem melhores
through
Quando ela está inebriada
Takes another look around, you're not goin' anywhere
Dê mais uma olhada em volta, você não vai a lugar algum
You've realized you're gettin' old and no one seems to care
Você percebe que está ficando velho e ninguém parece se importar
You're tryin' to find your way again
Você está tentando retomar seu caminho
You're tryin' to find some new...
Tentando achar algum novo...
Another woman's got her man
Outra mulher conquista seu homem
But she won't find a new...
Mas ela não achará um novo...
Takes another drink or two, things look better when she's
Aceite mais um drinque ou dois, as coisas parecem melhores quando ela está
through
inebriada
You 'bin foolin' with some hot guy
Você tem tido aventuras com algum garotão
I want to know why is it why
Eu quero saber o por que disso, por quê?
Get up get out you know you really blew it
Levante-se, vá embora
I've had enough, I've had enough, good God pluck me
Você sabe que estragou tudo, pra mim basta, pra mim basta Bom Deus, dê-me coragem
Once she was wonderful
Ela já foi maravilhosa
Once she was fine
Ela já foi minha
Once she was beautiful
Ela já foi linda
Once she was mine...she was mine
Ela já foi minha... ela era minha
Now change has come over her body, she doesn't see me anymore
Agora a mudança caiu sobre o corpo dela Ela não me enxerga mais
Now change has come over her body, she doesn't see me anymore
Agora a mudança caiu sobre o corpo dela, ela não me enxerga mais
Changes, changes, changes, changes
Mudanças, mudanças, mudanças, mudanças
Victim of changes
Vítima das mudanças
vídeo incorreto?