Lighting Myself On Fire (Acendendo A Mim Mesmo Em Chamas) de Jukebox The Ghost

Tradução completa da música Lighting Myself On Fire para o Português

Lighting Myself On Fire
Lighting Myself On Fire
Tradução automática
Lighting Myself On Fire
Acendendo A Mim Mesmo Em Chamas
..When you hold yourself to me.
.. Quando você agarra-se a mim.
I think I'll go down in flames
Eu acho que eu vou descer em chamas
Wouldn't ask you to join me
Não lhe pediria para se juntar a mim
Cuz that would be insane, it you could warm your hands,
Porque isso seria insano, ele poderia aquecer suas mãos,
Yeah and stake out your place right here next to me.
Sim, e demarcar o seu lugar aqui perto de mim.
They will come from miles away,
Eles virão de milhas de distância,
Cuz it's cold outside
Porque está frio lá fora
And they need a place to rub on their hands and feet.
E eles precisam de um lugar para esfregar em suas mãos e pés.
What better time and place than here?
Qual a melhor hora e lugar do que aqui?
Cuz you've become a fire in me
Porque você se tornou um fogo em mim
Ever since you turned eighteen girl
Desde que fez 18, menina
And then you said that love was,
E então você disse que o amor era,
Just some sort of passing thing.
Apenas uma espécie de coisa passageira.
You've become a fire in me
Você se tornou um fogo em mim
Ever since you turned eighteen,
Desde que completou dezoito anos,
And the cold ain't so cold
E o frio não é tão frio
When you hold yourself to me.
Quando você agarra-se a mim.
They will come from miles away,
Eles virão de milhas de distância,
In your honor.
Em sua honra.
In their Sunday best of sleeveless shirts and winter coats.
Em seu melhor domingo de camisas sem mangas e casacos de inverno.
Oh they've been waiting for this for years!
Oh eles estiveram esperando por isso há anos!
You can see it in their eyes,
Você pode ver isso em seus olhos,
There's a fire there.
Há um fogo ali.
But it's not that I'm on fire but it's deep inside.
Mas não é que eu esteja em chamas, mas é profundo dentro.
They jump into the peppered sky.
Eles pulam para o céu salpicado.
Cuz you've become a fire in me
Porque você se tornou um fogo em mim
Ever since you turned eighteen girl
Desde que fez 18, menina
And then you said that love was,
E então você disse que o amor era,
Just some sort of passing thing.
Apenas uma espécie de coisa passageira.
You've become a fire in me
Você se tornou um fogo em mim
Ever since you turned eighteen,
Desde que completou dezoito anos,
And the cold ain't so cold
E o frio não é tão frio
When you hold yourself to me.
Quando você agarra-se a mim.
You, you can see it in their eyes.
Você, você pode ver isso nos olhos deles.
They're afraid that they'll catch fire.
Eles estão com medo de que vão pegar fogo.
They're filled, they're filled with gasoline.
Eles estão cheios, eles estão cheios de gasolina.
Because it's what my heart desires.
Porque é o que meu coração deseja.
All these little birds, are chirping in their homes.
Todos estes passarinhos, estão cantando em suas casas.
Twenty feet above us they're where all footprints are heard.
Vinte metros acima de nós eles estão, onde todas as pegadas são ouvidas.
You're wearing it down, you know when you walk like that.
Você está desgastando-o, você sabe quando você anda assim.
We're not supposed to carry ourselves in the smalls of our backs.
Nós não deveríamos carregar a nós mesmos nas pequenas de nossas costas.
And you're wearing it down, you know when you walk like that.
E você está desgastando-o, você sabe quando você anda assim.
We're not supposed to carry ourselves in the smalls of our backs.
Nós não deveríamos levar a nós mesmos nas pequenas de nossas costas.
Yeah you're wearing it down, you know when you walk like that.
Sim, você está desgastando-o, você sabe quando você anda assim.
We're not supposed to carry ourselves in the smalls of our backs.
Nós não deveríamos levar a nós mesmos nas pequenas de nossas costas.
vídeo incorreto?