Ein Gruß (Uma Saudação) de Juli

Tradução completa da música Ein Gruß para o Português

Ein Gruß
Ein Gruß
Tradução automática
Ein Gruß
Uma Saudação
Das ist ein Gruß an heute Morgen,
Esta é uma saudação a esta manhã,
und ein Gruß an letzte Nacht.
E uma saudação à noite passada.
An den einen der Mich weckte,
Sobre uma me desperta
und an den der immer lacht.
E sobre o que sempre ri.
An den Typen an der Kasse
Aos tipos no checkout
dem egal ist wer ich bin
E a quem é igual a o que sou,
und du kennst den Sinn...
E você sabe o significado?
Das ist ein Gruß an die zu Hause,
Esta é uma saudação aos que estão em casa,
und an Alle um mich 'rum.
E a todos que estão comigo.
An die Leute, die uns mögen,
As pessoas, que gostam de nós,
an die, die finden wir sind dumm...
E aquelas que nos acharam bobos?
An die Menschen aus dem Fernsehen,
As pessoas que assistem a televisão,
und die davor, die uns verstehen.
E aquelas que nos entendem.
Wir können euch sehen...
Nós podemos nos ver?
Ihr seid die andern, wir sind der Rest!
A vocês que são diferentes, nós somos o resto!
Ihr nehmt es an, und wir halten es fest.
Vocês pegam tudo, e nós acabamos com a festa.
Das ist ein Gruß an unsere Schwestern,
Esta é uma saudação a nossas irmãs,
und ein Gruß an jedes Kind.
E uma saudação a todas as crianças.
Deren Väter mit uns Reisen,
Aos pais que viajam conosco,
und die deshalb einsam sind.
E que por isso estão solitários.
Ein Gruß an all die Leute,
Uma saudação a todas as pessoas,
ohne die das hier nicht geht.
Sem elas não estaríamos aqui.
Ihr seid der Weg!
Vocês são o caminho!
Einen Gruß an unsere Freunde,
Uma saudação a nossos amigos
und an die die das mal warn
E aqueles que já nos aconselharam
An die die sagen was sie denken,
E os que dizem o que pensam,
und an die die sich das Sparn
E aqueles que se pouparam.
An die Leute die uns glauben, das wir nichts im Schilde führn
As pessoas que acreditam em nós, e que nos protegem.
Ich kann euch spürn!
Eu posso nos sentir!
Wir sind die Andern, ihr seid der Rest.
Nós somos diferents, vocês são o resto.
Ihr nehmt es an, und wir halten es fest.
Vocês pegam, e nós acabamos com a festa.
Ich werde alles tun, bis ihr das niemals vergesst.
Eu irei fazer tudo, até vocês nunca mais esquecerem.
ich werde alles tun, und ich halte euch fest.
Eu irei fazer tudo, e eu acaberei com a nossa festa.
Ich werde alles tun, und ich hoffe ihr lasst uns,
Ei irei fazer tudo, e eu espero que vocês nos deixem,
nie wieder los!
Nunca mais soltos!
Ich werde alles tun, das ihr das niemals vergesst.
Eu irei fazer tudo, que eles jamais irão se esquecer.
Ich lasse euch, nie wieder los!
Eu nos deixo, nunca mais soltos!
Ich werde alles tun, das ihr das niemals vergesst.
Eu irei fazer tudo, que eles jamais irão se esquecer.
Ich lasse euch, nie wieder los!
Eu nos deixo, nunca mais soltos!
vídeo incorreto?