Desde Que Tú Te Has Ido
Tradução automática
Desde Que Tú Te Has Ido
Desde Que Você Se Foi
Desde que tú te has ido
Desde que você se foi
desde que te has marchado
Desde que foi embora
mis manos tienen frío,
Minhas mãos têem frio,
por no tener tus manos,
Por não ter suas mãos,
y en mi jardín pequeño,
Em meu pequeno jardim,
de sueños y esperanzas,
De sonhos e esperanças,
hay un rumor a invierno, amor,
Há um rumor de inverno, amor
sin ti no tengo nada.
Sem você não tenho nada.
Desde que tú te has ido,
Desde que você se foi,
desde que me has dejado
Desde que você me deixou
yo sólo soy la sombra
Eu sou só a sombra
del hombre que has amado.
Do homem que amou
Si de tu fuente, niña,
Se de sua fonte,menina,
bebí todo mi canto,
Bebi todo meu canto,
ahora y en silencio, amor,
Agora e em silêncio, amor,
quiero llorar mi llanto.
Quero chorar meu pranto.
¡Desde que tú te has ido,
Desde que você se foi,
desde que me he quedado,
Desde que você me deixou
en esta casa nuestra,
Nesta casa nossa,
sé que me falta algo.
Sei que me falta algo.
Yo no sé si es el aire,
Eu não sei se é o ar,
no sé, si es la luz,
Não sei, se é a luz,
pero cuando miro, amor,
Mas quando olho, amor,
sé que me faltas tú.
Sei que me falta você.
Desde que tú te has ido,
Desde que você se foi,
yo nunca te he olvidado,
Eu nunca te esqueci,
llevo tu olor conmigo,
Levo seu cheiro comigo,
tu sombra de mi mano,
A sombra de sua mão,
y guardo tu recuerdo,
E guardo sua recordação,
para poder vivir,
Para poder viver,
siempre estarás conmigo, amor,
Sempre estará comigo, amor,
aunque no estés aquí.
Ainda que não esteja aqui.
vídeo incorreto?