Quien Hubiera Dicho
Tradução automática
Quien Hubiera Dicho
Quem Diria
¡Qué cosas, hermano,
Que coisas, irmão,
Que tiene la vida!
Essa é a vida!
Yo no la quería
Eu não queria
Cuando la encontré
Quando eu encontrei
Hasta que una noche
Até que uma noite
Me dijo, resuelta:
Eu disse, resolveu:
Ya estoy muy cansada
Estou muito cansado
De todo... Y se fue.
De tudo ... E foi.
¡Qué cosas, hermano,
Que coisas, irmão,
Que tiene la vida!
Essa é a vida!
Desde ese momento
Desde então
La empecé a querer.
O começou querendo.
¡Cuántos sacrificios
Muitos sacrifícios
Hice pa' olvidarla!
Eu pa 'esqueça!
¡En cuántos fandangos
Em muitos fandango
Mis noches perdí!
Minhas noites perdido!
¡Quien hubiera dicho
Quem diria
Que por su cariño diera tantos tumbos
Isso deu tantos tropeços seu amor
Como los que di!
Desde que di!
He tirao la vida
Eu Tirao vida
Por los cafetines
Nos cafés
Pa' mostrarle a todos
Pa 'show todos
Que ya la olvidé,
Isso e eu esqueci,
Pero todo es grupo
Mas é grupo
Y al quedarme a solas
E para ficar sozinho
He llorao, hermano,
Eu llorao, irmão,
Como una mujer.
Como uma mulher.
Dos años enteros
Dois anos inteiros
La tuve a mi lado
Eu tinha ela ao meu lado
Y nunca, ni en sueños,
E nunca, mesmo em sonhos,
Quererla pensé.
Ame seu pensamento.
¡Quien iba a decirme
Quem poderia me dizer
Que loco yo un día
Aquele louco um dia
La vida daría
A vida seria
Por verla otra vez!...
Para vê-la outra vez! ...
¡Qué cosas, hermano,
Que coisas, irmão,
Que tiene la vida...
Essa é a vida ...
¡Desde aquella noche
Desde aquela noite
La empece a querer
O começou a querer
vídeo incorreto?