Be Alright
Tradução automática
Be Alright
Ficar Bem
Across the ocean, across the sea
Através do oceano, através do mar
Startin' to forget the way you look at me now
Estou começando a esquecer o jeito que você me olha agora
Over the mountains, across the sky
Sobre as montanhas, através do céu
Need see your face, I need look into your eyes
Preciso ver o seu rosto, preciso olhar em seus olhos
Through the storm and through the clouds
Através da tempestade e através das nuvens
Bumps on the road and upside down now
Buracos na estrada e confuso
I know it's hard, baby, sleep at night
Sei que é difícil, querida, dormir à noite
Don't you worry, cause everything is gonna be alright ai-ai-ai-aight
Não se preocupe, porque tudo vai ficar bem
Be alright ai-ai-ai-aight
Vai ficar bem
Through your sorrow and the fights
No decorrer das suas mágoas e das brigas
Don't you worry, 'cause everything's gonna be alright ai-ai-ai-aight
Não se preocupe, porque tudo vai ficar bem
Be alright ai-ai-ai-aight
Vai ficar bem
All alone in my room
Sozinho no meu quarto
Waiting for your phone call to come soon
Esperando pela sua ligação em breve
For you, oh, I would walk a thousand miles
Por você, oh, eu andaria por mil milhas
To be in your arms
Para estar em seus braços
Holding my heart
Segurando meu coração
Oh, I, oh, I, I love you
Oh, eu, oh, eu, eu te amo
Everything's gonna be alright ai-ai-ai-aight
Tudo vai ficar bem
Be alright ai-ai-ai-aight
Vai ficar bem
Through the long nights and the bright lights
Pelas longas noites e pelas luzes brilhantes
Don't you worry 'cause everything's gonna be alright, ai-ai-ai-aight
Não se preocupe porque tudo vai ficar bem
Be alright, ai-ai-ai-aight
Vai ficar bem
You know that I care for you
Você sabe que me preocupo com você
I'll always be there for you
Sempre estarei aqui para você
I promise I will stay right here
Prometo que ficarei bem aqui
I know that you want me too
Sei que você me quer também
Baby, we can make it through anything
Querida, nós podemos passar por qualquer coisa
Cause everything's gonna be alright, ai-ai-ai-aight
Porque tudo vai ficar bem
Be alright, ai-ai-ai-aight
Vai ficar bem
Through the sorrow and the fights
No decorrer das suas mágoas e das brigas
Don't you worry 'cause everything's gonna be alright ai-ai-ai-aight
Não se preocupe porque tudo vai ficar bem
Be alright ai-ai-ai-aight
Vai ficar bem
Through the sorrow, and the fights
No decorrer das suas mágoas e das brigas
Don't you worry, 'cause everything's gonna be alright
Não se preocupe, porque tudo vai ficar bem
vídeo incorreto?