Peaches (Feat. Daniel Caesar & Giveon)
Tradução automática
Peaches (Feat. Daniel Caesar & Giveon)
Duraznos (Part. Daniel Caesar Y Giveon)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that’s it)
Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
And I see you (oh)
E eu vejo você (oh)
The way I breathe you in (in)
A maneira como eu te respiro (respiro)
It's the texture of your skin
É a textura da sua pele
I wanna wrap my arms around you, baby
Quero abraçar você, querida
Never let you go, oh
E nunca te soltar, oh
And I say, oh
E eu digo, oh
There's nothing like your touch
Não há nada como o seu toque
It’s the way you lift me up
É a maneira como você me levanta
Yeah, and I'll be right here with you till the end of time
Sim, e eu estarei aqui com você até o fim dos tempos
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
You ain't sure yet, but I'm for ya
Você ainda não tem certeza, mas eu estou com você
All I can want, all I can wish for
Tudo o que eu posso querer, tudo o que eu posso desejar
Nights alone that we miss more
Noites sozinhas que nos fazem tanta falta
And days we save as souvenirs
E dias que guardamos como lembranças
There's no time, I wanna make more time
Não há tempo, eu quero ganhar mais tempo
And give you my whole life
E te dar toda a minha vida
I left my girl, I'm in my Yorker
Deixei minha garota, estou em Yorker
Hate to leave her, call it torture
Odeio deixar ela, chamo isso de tortura
Remember when I couldn't hold her
Lembra quando eu não podia segurá-la?
Left the baggage for Rimowa
Ela trocou a bagagem por Rimowa
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that’s it)
Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
I get the feeling, so I'm sure (sure)
Estou sentindo, então tenho certeza (certeza)
Hand in my hand because I'm yours (I can't)
Me dê a mão, porque eu sou seu (não posso)
I can't pretend, I can't ignore, you're right for me
Eu não posso fingir, não posso ignorar, você é certa para mim
Don't think you wanna know just where I've been, ohh
Não acho que você queira saber exatamente onde estive, ohh
Don't be distracted
Não se distraia
The one I need is right in my arms (oh)
Quem eu preciso está bem em meus braços (oh)
Your kisses taste the sweetest with mine
Seus beijos têm o sabor mais doce junto com os meus
And I'll be right here with you till the end of time
E eu estarei aqui com você até o fim dos tempos
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
(I get my light right from the source, yeah, yeah, that's it)
(Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim, sim, é isso)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
I got my peaches out in Georgia (oh, yeah, shit)
Eu peguei meus pêssegos na Geórgia (oh, é, merda)
I get my weed from California (that's that shit)
Pego minha maconha da Califórnia (é essa merda)
I took my chick up to the North, yeah (bad-ass bitch)
Levei minha garota para o Norte, sim (mina durona)
I get my light right from the source, yeah (yeah, that's it)
Eu recebo minha luz diretamente da fonte, sim (sim, é isso)
vídeo incorreto?