Amnesia
Tradução automática
Amnesia
Amnésia
Keeps coming closer, I don‘t but she thinks I know her
Continua chegando mais perto, eu não, mas ela acha que eu a conheço
Beautiful smile with those sad eyes
Sorriso bonito com aqueles olhos tristes
That was my type, amnesia, that’s over
Esse era o meu tipo, amnésia, acabou
I can see your breathing, girl, is colder
Eu posso ver a sua respiração, menina, é fria
I can see you need me but I don’t care
Eu posso ver que você precisa de mim, mas eu não me importo
My whole memory of me and I’ve gone so far from me, girl
Toda memória de mim agora está tão longe de mim, não é justo
It’s not fair
Isso não é justo
I could feel it almost starts to change
Eu podia sentir que quase começa a mudar
But then it hurts too much, that’s when it starts to fade
Mas, então, isso dói muito, e é quando ele começa a desaparecer
So cold, baby, now I’m going crazy
Foi tão frio, amor, agora eu estou ficando louco
I don’t know why you need me alone
Eu não sei por que você precisa de mim sozinho
If it was true, if it was you
Se fosse verdade, se fosse você
Don’t you think, don’t you think I would know?
Você não acha, você não acha que eu iria saber?
Amnesia! Every memory fades away till it’s gone
Amnésia! Cada memória desaparece desde que se foi
Where did you go?
Aonde você foi?
Amnesia, everything and nothing
Amnésia, tudo e nada
No 'we' anymore, she’s a stranger that I used to know
Não existe mais "nós", ela é uma estranha que eu costumava conhecer
Now peace for those of us
Agora a paz para aqueles de nós
Some have peace on inner
Alguns têm a paz no interior
Tell me what happened?
Diga-me o que aconteceu?
Who they? Where did they go?
Quem são? Para onde foram?
And was he enough, enough?
E ele era o suficiente, o suficiente?
When did all the fire turn colder?
Quando foi que o fogo todo ficou mais frio?
When did your heart start to beat slower?
Quando o seu coração começou a bater mais devagar?
My whole memory of me is now gone so far from me, it's not fair
Toda memória de mim agora está tão longe de mim, não é justo
And I can feel it almost start to change
E eu posso sentir que quase começa a mudar
But it just hurts too much, I let it go away
Mas dói muito, eu deixar ir embora
So cold, baby, now I’m going crazy
Foi tão frio, amor, agora eu estou ficando louco
I don’t know why you need me alone
Eu não sei por que você precisa de mim sozinho
If it was true, if it was you
Se fosse verdade, se fosse você
Don’t you think, don’t you think I would know?
Você não acha, você não acha que eu iria saber?
Amnesia! Every memory fades away till it’s gone
Amnésia! Cada memória desaparece desde que se foi
Where did you go?
Aonde você foi?
Amnesia, went from everything to nothing
Amnésia, passou de tudo para nada
No 'we' anymore, she’s a stranger that I used to know
Não existe mais "nós", ela é uma estranha que eu costumava conhecer
I could feel it almost starts to change
Eu podia sentir que quase começa a mudar
But then it hurts too much, I let it go away
Mas, então, isso dói muito, eu deixar ir embora
So cold baby (so cold), now I’m going crazy
Foi tão frio, amor (muito frio), agora eu estou ficando louco
I don’t know why you need me alone
Eu não sei por que você precisa de mim sozinho
If it was true, if it was you
Se fosse verdade, se fosse você
Don’t you think, don’t you think I would know?
Você não acha, você não acha que eu iria saber?
I got amnesia, every memory fades away till it’s gone
Eu estou com amnésia, cada memória desaparece desde que se foi
Where did you go?
Aonde você foi?
Amnesia, everything and nothing
Amnésia, tudo e nada
No 'we' anymore she’s a stranger
Não existe mais "nós", ela é uma estranha
Amnesia, every memory fades away till it’s gone
Amnésia, cada memória desaparece desde que se foi
Where did you go?
Aonde você foi?
Amnesia, everything and nothing
Amnésia, tudo e nada
No 'we' anymore she’s a stranger that I used to know
Não existe mais "nós", ela é uma estranha que eu costumava conhecer
And I don’t know you anymore
E eu não te conheço mais
Everything and nothing
Tudo e nada
Everything and nothing
Tudo e nada
She’s a stranger that I used to know
Ela é uma estranha que eu costumava conhecer
Amnesia, amnesia, amnesia
Amnésia, amnésia, amnésia
Go on and tear me apart
Vá em frente e me rasgue
And do it again tomorrow
E faça de novo amanhã
I almost forgot , who you are
Eu quase me esqueci, quem você é
I try to forget about it every time I see you
Eu tento esquecê-la cada vez que eu te vejo
Thought I could do without ya
Pensei que eu conseguiria sem você
Now I know I need ya, need ya
Agora eu sei que eu preciso de você, preciso de você
This is turning into some kind, some kind of amnesia, amnesia
Isto está se transformando em algum tipo, algum tipo de amnésia, amnésia
Memories fade away
Memórias desaparecem
Thought I could do without ya
Pensei que eu conseguiria sem você
Now I know I need ya, need ya
Agora eu sei que eu preciso de você, preciso de você
This is turning into some kind, some kind of amnesia, amnesia
Isto está se transformando em algum tipo, algum tipo de amnésia, amnésia
Memories fade away
Memórias desaparecem
So tear me apart and do it again tomorrow
Então me rasgue e faça de novo amanhã
I almost forgot whop we are
Eu quase me esqueci quem somos
I’ll let you drive me crazy for another day
Eu vou permitir que você me deixe louco por mais um dia
Isn’t this love insane, insane? Yeah
Este amor não é louco, insano? Sim
vídeo incorreto?