Losing My Way
Tradução automática
Losing My Way
Perdendo Meu Caminho
Hey excuse me
Ei, com licença
Hi my name is Bob and I work at my job
Oi meu nome é Bob e eu trabalho lá na empresa
I make forty-some dollars a day
Eu ganho quarenta e poucos dólares por dia
I used to be the man in my hometown
Eu costumava ser o homem em minha cidade
'til I started to lose my way
Até que eu comecei a perder meu caminho
It all goes back to when I dropped out at school
Tudo volta aos tempos em que deixei a escola
Having fun, I was living the life
Me divertindo, eu estava curtindo a vida
But now I got a problem with that little white rock
Mas agora eu tenho um problema com aquela pedrinha branca
See I can put down the pipe
Eu não consigo largar esse cachimbo
And...
E...
And it's breaking me down
E isto está me derrubando
Watching the world spin round
Observando o mundo girar
While my dreams fall down
Enquanto meus sonhos despencam
Is anybody out there?
Tem alguém aí fora?
It is breaking me down
Isto está me derrubando
No more friend around...
Não há mais amigos ao redor...
And my dreams fall down...
E meus sonhos caindo...
Is anybody out there?
Tem alguém aí fora?
Can anybody out there hear me?
Alguém ai fora pode me ouvir?
'Cause I can't seem to hear myself
Porque não posso nem mesmo me ouvir
Can anybody out there see me?
Alguém ai fora pode me ver?
'Cause I can't seem to see myself...
Porque não posso nem mesmo me ver...
There's gotta be a heaven somewhere
Deve haver um céu em algum lugar
Can you save me from this hell?
Você pode me salvar desse inferno?
Can anybody out there feel me?
Alguém ai fora pode me sentir?
'Cause I can't seem to feel myself
Porque não posso nem mesmo me sentir
Losing my way
Perdendo meu caminho
Keep losing my way...
Continuo me perdendo...
Keep losing my way...
Continuo me perdendo...
Can you help me find my way?
Você pode ajudar a encontrar meu caminho?
Losing my way
Perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho
Keep losing my way...
Continuo perdendo meu caminho...
Can you help me find my way?
Você pode ajudar a encontrar a encontrar meu caminho?
Now you gotta understand I was a family man
Agora você começou a entender eu era um homem de família
I would have done anything for my own
Eu deveria ter feito algo por mim
But I couldn't get a grip on my new found itch
Mas eu não poderia perceber os novos riscos encontrados
So I ended up all alone
Assim eu terminei acima de tudo sozinho
I remember where I was when I got my first buzz
Eu me lembro quando tomei meu primeiro ônibus
See I thought I was living the life
Veja eu pensei eu estava vivendo a vida
And the craziest thing is I'll probably never know the color of my daughter's
E a coisa a mais louca é que provavelmente eu nunca soube
eyes
A cor dos olhos da minha filha
And it is breaking me down
E isto está me derrubando
Watching the world spin round
Observando o mundo girar
While me dreams fall down
Quando meus sonhos caírem por terra
Is anybody out there?
Ninguém ficará fora de lá?
It is breaking me down
Isto está me derrubando
No more friend around...
Não há mais amigos ao redor...
And my dreams fall down...
E meus sonhos caem por terra...
Is anybody out there?
Ninguém fica fora de lá
Can anybody out there hear me?
Alguém ai fora pode me ouvir?
'Cause I can't seem to hear myself
Porque não posso nem mesmo me ouvir
Can anybody out there see me?
Alguém ai fora pode me ver?
'Cause I can't seem to see myself
Porque não posso nem mesmo me ver
There's gotta be a heaven somewhere
Deve haver um céu em algum lugar
Can you save me from this hell?
Você pode me salvar desse inferno?
Can anybody out there feel me?
Alguém ai fora pode me sentir?
'Cause I can't seem to feel myself.
Porque não posso nem mesmo me sentir.
Losing my way
Perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo me perdendo
Keep losing my way
Continuo me perdendo
Can you help find my way?
Você pode ajudar a encontrar meu caminho?
Losing my way
Perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho
Can you help me find my way?
Você pode ajudar a encontrar a encontrar meu caminho?
Oh my god please forgive me (father hear my pray)
Oh meu Deus perdoa-me, por favor, (Pai ouve minhas preces)
'Cause I know I've done some wrong in this life
Porque eu sei que fiz algo de errado nesta vida
If I could do it all again
Se eu pudesse fazer tudo outra vez
Have just one more chance
Ter apenas mais uma chance
To take all those wrongs and make them right
De pegar esses erros e corrigi-los
Can anybody out there hear me?
Alguém ai fora pode me ouvir?
'Cause I can't seem to hear myself
Porque não posso nem mesmo me ouvir
Can anybody out there see me?
Alguém ai fora pode me ver?
'Cause I can't seem to see myself
Porque não posso nem mesmo me ver
There's gotta be a heaven somewhere
Deve haver um céu em algum lugar
Can you save me from this hell
Você pode me salvar desse inferno
Can anybody out there feel me?
Alguém ai fora pode me sentir?
'Cause I can't seem to feel myself.
Porque não posso nem mesmo me sentir.
Can anybody out there hear me?
Alguém ai fora pode me ouvir?
'Cause I can't seem to hear myself
Porque não posso nem mesmo me ouvir
Can anybody out there see me?
Alguém ai fora pode me ver?
'Cause I can't seem to see myself
Porque não posso nem mesmo me ver
There's gotta be a heaven somewhere
Deve haver um céu em algum lugar
Can you save me from this hell
Você pode me salvar desse inferno
Can anybody out there feel me?
Alguém ai fora pode me sentir?
'Cause I can't seem to feel myself
Porque não posso nem mesmo me sentir
Losing my way
Perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo me perdendo
Keep losing my way
Continuo me perdendo
Can you help me find my way?
Você pode ajudar a encontrar meu caminho?
Losing my way
Perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho
Keep losing my way
Continuo perdendo meu caminho
vídeo incorreto?