Right For Me
Tradução automática
Right For Me
Certo Pra Mim
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But I gotta make sure it's right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But you gotta work that thing right for me
Mas você tem de fazer o que é certo pra mim.
Little baby with the sun dress on
Garota com o sol a vestir
Looking so damn right you're wrong
Olhando assim certa, você está errada.
Make me wanna write my own little song for you
Faça-me querer escrever minhas músicas pra você
The way the thing just wiggle in the air
A forma como a coisa simplesmente acontece no ar
Turn around and then you flip your hair
Vire-se e arrume seu cabelo
I could think of a couple positions for you
Eu posso pensar em posições para você.
Your wasting no time talking to me
Você não está perdendo tempo falando comigo
Must be something you want me to see
Deve ter algo que você quer que eu veja
Well baby girl don't mind me if I do
Bem baby, não se importa se eu fizer
So take the stage just show me what you got
Apenas me mostre o que você conseguiu
Feeling lucky let me touch your spot
Sinta-se sortuda me deixando te tocar
Might be leaving with me before the night is through
Pode estar saindo comigo antes da noite acabar
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But I gotta make sure it's right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But you gotta work that thing right for me
Mas você tem de fazer o que é certo pra mim.
Your body's saying things I ain't never heard
Seu corpo fala coisas que nunca ouvi
You did the shake-shake and I kinda went beserk
Você faz a agitação e eu o assédio
Gotta give it to you girl you're one of a kind
Tenho que dar isso a você garota, por que você é única
When you took my hand up so calm
Quando você tomou a minha mão de forma calma
Touched it to your cherry lip balm
Tocou-a para sua cereja bálsamo labial
A million nasty things went through my mind
Um milhão de coisas desagradáveis passaram pela minha mente
So baby tell me what you're doing later on
Então me diga o que você planeja fazer mais tarde
'Cause I'm thinking me and you could get along
Por que estou pensando em algo para nós
Baby girl don't mind me if I do
Menina não se importa se eu me fazer
So take the stage just show me what you got
Apenas me mostre o que você conseguiu
Feeling lucky let me touch your spot
Sinta-se sortuda me deixando tocar sua zona
Might be leaving with me before the night is through
Pode estar saindo comigo antes da noite acabar
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But I gotta make sure it's right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
(You might be right for me)
(Você pode ser certa para mim)
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But you gotta work that thing right for me
Mas você tem de fazer o que é certo pra mim.
(Yea, yea, work that thing right)
(Sim, porém, que a coisa funcionar direito)
Yea
Yea
Bubba come stumblin' in
Bubba veio fazendo barulho
Get up huntin 'betty' with justin and them
Levante-se 'betty' com Justin e eles
We must be the flyest of southerner men
temos que ser os caras mais descolados da cidade
That's your girl, well buddy don't fumble it then
Essa é sua garota, bom cara, não acabe com isso.
You better get her, I'm totally into my zone
Você obtém seu melhor, eu estou totalmente em minha zona
Come on girl, close your eyes pretend it's your home
Venha menina, feche os olhos e finja que está em casa
I will be puttin' my signature on
Vou colocar minha assinatura
That thing I don't even wanna finish the song, lets go
Coisa que eu nem sequer quero terminar a canção, vamos lá
I'm gettin discouraged with her
Estou desanimado com ela
Too late now we're friends, I surely prefer
Tarde demais, agora somos amigos, certamente eu prefiro
Listen to every word that I slur
Ouça a cada palavra que eu disser
Other dudes be huggin and nourishin her, not me
Outros caras estão abraçando e beijando-a, não eu
I bet you remember the night
É melhor você lembrar da noite
Good ol' Bubba K came into her life
Boa, Bubba entrou na sua vida
Test the water let me know if the temperature right,
Teste a água deixe-me saber se a temperatura está boa
Thank you ma'am, its certainly been a delight, uh-huh
Obrigado, sua dúvida será um deleite, uh-huh
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But I gotta make sure it's right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
(Make sure it's right for me, yea)
(Você pode ser certa para mim)
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
(Yea-yea)
(Yea-yea)
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But you gotta work that thing right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
(Work that thing right, yea)
(Você pode ser certa para mim)
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
(You know what I like)
(Você sabe o que eu gosto)
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But I gotta make sure it's right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
(Ah...)
(Ah...)
I got plans tonight
Eu tenho planos pra hoje a noite.
And you, you know what I like
E você, você sabe o que eu gosto.
(You know what I like)
(Você sabe o que eu gosto)
And you're approaching me right
E você está se aproximando
But you gotta work that thing right for me
Mas tenho que me certificar que isso é certo pra mim
(So right for me)
(Tão certo pra mim)
Hey, hey...
hey, hey...
So right for me
certo pra mim
You so right for me
tão certo pra mim
vídeo incorreto?