Kudryavka (Kudryavka) de Kagamine Rin

Tradução completa da música Kudryavka para o Português

Kudryavka
Kudryavka
Tradução automática
Kudryavka
Kudryavka
Nagareboshi hitotsu kirari
Um brilho momentâneo entre as estrelas que fluem
Hakanai yume nosete harō harō
Eu envio deste fraco devaneio, "olá", "olá"
Itsuka boku no kono negai
Eu espero que algum dia este desejo
Todoki masuyōni to
Chegue a você
Hoshikuzu ga ochiru sora issho ni miagete
Juntos no céu onde a poeira estelar cai, olhávamos para cima
Muzukashī kotoba narabe waratta
Você alinhou tantas palavras difíceis, sorrindo
Mita koto nai sora ni
No céu ao qual você nunca viu antes
Kimi wa yume o haseru kara
Você está levando seu sonho adiante
Boku wa yume o haseru
Então eu também vou correr em frente com seu sonho
Kimi no yume o miru yo
Eu vou sonhar o seu sonho
Mawaru sekai no uchi kara
De dentro deste mundo giratório
Kimi to tomoni okuru harō harō
Estou enviando isto para você, "olá", "olá"
Mimi o kasume yuku kaze ni inochi no rizumu
No vento que levemente toca minhas orelhas, o ritmo vital
Takaku boku o yobu koe wa
Minha voz bem alta te chamando
Marude hiki yoseru inryoku mitaida
É como se a gravidade estivesse me puxando
Donna tōku hanaretemo
Não importa o quanto este espaço esteja nos separando
Kitto todoku kara
Ele certamente chegará a você
Mukishitsu de ōkina kubiwa sotto tsukete
Você suavemente prendeu o frio colar inorgânico no meu pescoço
Kanashi sōna kao o shite waratta
E com aquele taciturno semblante, sorriu para mim
Hoho no shizuku sukui
O som das gotas de água
Kimi no ai tashikametara
Uma vez que eu tenho certeza do seu amor
Kimi no yume o shoi
Vou levar adiante o seu sonho
Kimi no yume e tobu no
Vou voar com o seu sonho
Mawaru sekai no soto kara
Do lado de fora, o mundo girando
Kimi dake ni okuru yo harō harō
Estou enviando para você sozinha, "olá", "olá"
Boku no tayorinai koe wa
Pergunto-me se a minha voz incerta
Todoi teru ka na?
Será capaz de alcançá-lo
Kimi ga akogare tsudzuketa
O mundo o qual você esteve ansiando por
Sekai wa marude mizu no naka mitaida
É um pouco como estar debaixo d'água
Fuwari koboreta shizuku ga
Estas gotículas que silenciosamente transbordam
Ukabu shabontama
São como bolhas de sabão ascendendo à superfície
Mimi o sumashite mite mo
Mesmo se eu tento limpar minhas orelhas
Nannimo kikoe nai
Não consigo ouvir nada
Honto wa sukoshi dake kowaiyo
Isto é realmente apenas um pouco assustador
Kagayaku taiyō ga
Quando o sol brilhando
Boku o hito nade shitanara
Acaricia o meu corpo
Natsukashī nioi
Há um familiar e nostálgico cheiro
Kanji mewotojiru no
Eu o sinto e fecho meus olhos
Toke yuku ishiki no sukima
Uma fenda da minha consciência derretendo
Aoku ōkina bī dama
Uma grande bolinha de gude azul
Kimi no yume no tsudzuki o
Agora, com estes olhos
Boku wa ima kono me de mite iru yo
Estou vendo a continuação do seu sonho
Aoi sekai o mioroshi
Olhando para baixo sobre a terra azul
Kimi o sagashi okuru harō harō
Eu procuro por você e envio este "olá", "olá"
Nante idaide kireina sekai nandarou
É um mundo tão maravilhoso e belo, não é?
Hayaku tsutaetai nanoni
Mas mesmo que eu queira te dizer isso agora
Umaku ikitsugi ga dekinai mitaida
Parece que eu não consigo respirar muito bem
Dakara Kokoro de sakebu yo
Então eu vou clamar a você com todo o meu coração
Todoke boku no koe
Voe para fora, minha voz
Nagareboshi hitotsu kirari
Um brilho momentâneo entre as estrelas que fluem
Dareka no negai goto harō harō
É o desejo de alguém, "olá", "olá"
Hakanai inochi no kakera matataite kieta
Um pequeno fragmento da vida momentânea cintilou e se foi
vídeo incorreto?