Heard It Break
Tradução automática
Heard It Break
Ouvi-lo Quebrar
I swear I heard it break
Eu juro que ouvi-lo quebrar
I swear I heard it break, break
Eu juro que ouvi-lo quebrar, quebrar
I swear I heard it break, break
Eu juro que ouvi-lo quebrar, quebrar
I swear I heard it break
Eu juro que ouvi-lo quebrar
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
I could've sworn that I heard it snap
Eu podia jurar que ouvi-lo estalar
But they tell me it's just a sprain
Mas eles me dizem que é apenas uma torção
It's been broke before but this hurts some more
Ele já foi quebrado antes, mas isso dói um pouco mais
Stretched beyond normal capacity and possibly torn
Esticado além da sua capacidade normal e possivelmente partido
But they do say a sprain hurts more than a break
Mas eles dizem que uma torção dói mais do que uma quebra
Or is that just to make you feel better about it?
Ou isso é só para fazer você se sentir melhor sobre isso?
I swear I heard it break
Eu juro que ouvi-lo quebrar
I swear I heard it break, break
Eu juro que ouvi-lo quebrar, quebrar
I swear I heard it break, break
Eu juro que ouvi-lo quebrar, quebrar
I swear I heard it break
Eu juro que ouvi-lo quebrar
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
Something is wrong a crack in the world
Alguma coisa está um pouquinho errada no mundo
That'll never be right again
Que nunca estará certo novamente
I'm not coping well and it's starting to tell
Eu não estou lidando bem e isto está começando a contar
One thousand missed oppurtunites and possibly more
Milhares de oportunidades perdidas e possivelmente mais
All I had to do was to look after you
Tudo que eu tive fazer foi cuidar de você
And it turns out that I'm the one who needs looking after
E acontece que eu sou o único que precisa de cuidado
I swear I heard it break
Eu juro que ouvi-lo quebrar
I swear I heard it break, break
Eu juro que ouvi-lo quebrar, quebrar
I swear I heard it break, break
Eu juro que ouvi-lo quebrar, quebrar
I swear I heard it break
Eu juro que ouvi-lo quebrar
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
It feels like I broke my heart again but it's just a sprain
Parece que eu quebrei meu coração novamente, mas é apenas uma torção
vídeo incorreto?