Highroyds (Highroyds) de Kaiser Chiefs

Tradução completa da música Highroyds para o Português

Highroyds
Highroyds
Tradução automática
Highroyds
Highroyds
I remember nights out when we were young
Eu me lembro das noites de quando erámos jovens
They weren't very good they were rubbish
Não eram muito boas eram chatas
Running round Highroyds isn't fun
Correr por Highroyds não é legal
Just teenagers testing their courage
Só adolescentes testando sua coragem
Standing outside nightclubs in the snow
Parados do lado de fora das boates na neve
Is not very cool or impressive
Não é tão legal ou impressionante
They let in all the girls from the year below
Eles deixam entrar todas as meninas da série anterior
No need for ID's with those dresses
Não precisa mostrar identidade com aqueles vestidos
Got news from afar
Recebemos notícias de longe
From a girl who knows who we are
De uma menina que sabe quem somos
She's still got my dinner money
Ela ainda tem meu dinheiro do jantar
She can keep it
Ela pode ficar com ele
Never had a fight that we haven't lost
Nunca perdemos uma briga
We're not very tough or athletic
Não erámos muito fortes ou atléticos
Once I had a boxing champ in a head-lock
Uma vez dei um head-lock em um campeão de boxe
And when he gets out I'll regret it
E quando ele escapar eu vou me arrepender
Got keys to a car
Tenho as chaves de um carro
Picked up a girl from Boston Spa
Busquei uma menina no Boston Spa
For fast food and the cinema
Para comer fastfood e ir ao cinema
It's not worth it
Não vale a pena
Got word from down south
Ouviu falar de lá de baixo
Well he had heard about it word of mouth
Bem, todos ouvimos rumores disso
Haven't much stayed in touch
Não mantemos contato
Since Highroyds
Desde Highroyds
Let it go and let it go
Deixe pra lá
And if I'm wrong then I won't know
E se estou errado não vou saber
'Cos no one's gonna tell me but a friend
Porque ninguém me falará a não ser um amigo
But he has gone and Ian's gone
E ele se foi, Ian se foi
And everybody went along
E todos foram atrás
And nobody was left here in the end
E não sobrou ninguém aqui no final
Got news from uncle Hugh
Recebi notícias do tio Hugh
Through a second cousin once removed
De um primo de segundo grau banido
It's too late there's a housing estate
É tarde demais
It's called Highroyds
Se chama Highroyds
Got a text from an ex
Recebi uma mensagem de texto de uma ex
She wants to know when we're in London next
Ela quer saber quando estaremos em Londres de novo
And "will you write a song about me?"
Um "Você vai escrever uma música sobre mim?"
I don't think so
Eu acho que não
vídeo incorreto?