Angel
Tradução automática
Angel
Anjo
Spend all your time waiting for that second chance
Gaste todo seu tempo esperando, por aquela segunda chance
For the break that will make it ok
Por uma mudança que resolveria tudo
There's always one reason to feel "not good enough"
Sempre há um motivo para não se sentir bom o bastante
And it's hard at the end of the day
E é difícil no fim do dia
I need some distraction, oh beautiful release
Eu preciso de alguma distração, oh, perfeita liberação
Memories seep from my veins
A lembrança vaza de minhas veias
They may be empty and weightless, and maybe
Deixe-me vazia, e sem peso e talvez
I'll find some peace tonight
Eu encontrarei alguma paz esta noite
In the arms of an Angel, fly away from here
Nos braços de um anjo, voe para longe daqui
From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you fear
Deste escuro e frio quarto de hotel, e da imensidão que você teme
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
Você é arrancado das ruínas, de seu devaneio silencioso
You're in the arms of an Angel; may you find some comfort there
Você está nos braços de um anjo, talvez você encontre algum conforto aqui
So tired of the straight line, and everywhere you turn
Tão cansado de seguir em frente, e para todo lugar que você se vira
There's vultures and thieves at your back
Existem abutres e ladrões nas suas costas
The storm keeps on twisting, you keep on building the lies
E a tempestade continua se retorcendo, você continua construindo a mentira
That you make up for all that you lack
Que você inventa para tudo que lhe falta
It don't make no difference, escaping one last time
Não faz nenhuma diferença, escapar uma última vez
It's easier to believe
É mais fácil acreditar
In this sweet madness, oh this glorious sadness
Nesta doce loucura, oh esta gloriosa tristeza
That brings me to my knees
Que me faz ajoelhar.
In the arms of an Angel, far away from here
Nos braços de um anjo, voe para longe daqui
From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you fear
Deste escuro e frio quarto de hotel, e da imensidão que você teme.
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
Você é arrancado das ruínas, de seu devaneio silencioso.
In the arms of an Angel; may you find some comfort there
Você está nos braços de um anjo, talvez você encontre algum conforto aqui
vídeo incorreto?