A Moment Of Madness (Momento De Loucura) de Katie Melua

Tradução completa da música A Moment Of Madness para o Português

A Moment Of Madness
A Moment Of Madness
Tradução automática
A Moment Of Madness
Momento De Loucura
A moment of madness
Um momento de loucura
It's happened before
Isso já antes aconteceu
It could turn into sadness or a civil war
Pode transformar-se em tristeza ou uma guerra civil
You've got me changing all I ever thought
Você tem mudando todo o meu pensar
When you first got so mad lost your rag
Quando te tornas tão louco perdes a tua raiva
Trying to some save some trees
Tentas salvar, salvar alguma esperança
Angry cries, saw your thighs
Gritas de raiva, vi as tuas coxas
And I fell to my knees
E eu caí de joelhos
Oh, my God, what is this?
Oh, meu Deus, o que é isso?
It's a moment of madness
É um momento de loucura
When we drank too much beer
Quando bebemos muita cerveja
Lost our fear
Perdemos o medo
Our defenses were down
Nossas defesas caíem
You got up tried your luck
Levantas-te tentado a sorte
Bought a dubious round
Compras uma rodada duvidosa
It can be hard to resist
Vai ser difícil resistir
It's a moment of madness
É um momento de loucura
A promise of passion
Uma promessa de paixão
A trailer of sin
Um rasgo de pecado
A smiling assassin
Um sorriso assassino
The demon within
O demônio solta-se
Endorphins are raging
As endorfinas estão furiosas
Resistance is thin
A resistência é frágil
And you're blowing my mind
Ventanias trespassam a minha mente
'Cause I find that your theories of life
Porque eu acho que as suas teorias de vida
Are insane, feed my brain
São insanas, alimentas o meu cérebro
I could listen all night
Podia ouvir-te toda a noite
I can't leave till we kiss
Eu não posso sair sem que nos beijemos
It's a moment of madness
É um momento de loucura
And I just wanna stare at your hair
Só quero olhar para o teu cabelo
And imagine you opening your door
Imaginando-te a abrir a porta
In your drawer there's some leather in there
No teu roupeiro guardas o couro
I refuse, you persist
Eu recuso, tu persistes
It's a moment of madness
É um momento de loucura
You know I'm not asking a lot
Tu sabes, eu não estou pedindo muito
Only your life
Apenas a tua vida
I don't want to get what I want
Eu não quero conseguir, o que quero
But I'm willing to try
Mas estou disposta a tentar
And I'm gonna ask you to stop
Vou pedir-te para parar
But I'm full of lies
Mas eu estou cheia de mentiras
When you first got so mad lost your rag
Quando te tornas tão louco perdes a tua raiva
Trying to save some trees
Tentas salvar, salvar alguma esperança
Angry cries, saw your thighs
Gritas de raiva, vi as tuas coxas
And I fell to my knees
E eu caí de joelhos
Oh my God what is this?
Oh meu Deus o que é isso?
It's a moment of madness
É um momento de loucura
And I just wanna stare at your hair
Só quero olhar para o seu cabelo
And imagine you opening your door
Imaginando-te a abrir a porta
In your drawer there's some leather in there
No teu roupeiro guardas o couro
I refuse, you persist
Eu recuso, tu persistes
It's a moment of madness
É um momento de loucura
vídeo incorreto?