By The Grace Of God
Tradução automática
By The Grace Of God
Pela Graça De Deus
Was 27, surviving my return of Saturn
Eu tinha 27 anos, sobrevivendo ao meu retorno de Saturno
A long vacation didn't sound so bad
Férias prolongadas não soariam mal
Was full of secrets, locked up tight like Iron Mountain
Estava cheia de segredos, trancada como uma montanha de ferro
Running on empty, so out of gas
Correndo no vazio, sem gasolina
Thought I wasn't enough
Pensei que eu não era suficiente
Found I wasn't so tough
Descobri que eu não era tão forte
Laying on the bathroom floor
Deitada no chão do banheiro
We were living on a fault line
Nós estávamos vivendo em uma linha de falha
And I felt the fault was all mine
E eu senti que a falha era toda minha
Couldn't take it anymore
Não aguentava mais
By the grace of God
Pela graça de Deus
There was no other way
Não havia outra maneira
I picked myself back up
Eu me peguei de volta
I knew I had to stay
Eu sabia que tinha que ficar
I put one foot in front of the other
Eu coloquei um pé na frente do outro
And I looked in the mirror
E eu olhei no espelho
And decided to stay
E decidi ficar
Wasn't gonna let love take me out that way
Não ia deixar o amor me tomar desse jeito
I thank my sister for keeping my head above the water
Eu agradeço a minha irmã por ter mantido minha cabeça acima da água
When the truth was like swallowing sand
Quando a verdade era como engolir areia
Now every morning, there is no more mourning
Agora, toda manhã, não haverá mais lamentação
Oh, I can finally see myself again
Oh, eu finalmente posso me ver de novo
I know I am enough
Eu sei que sou suficientemente
Possible to be loved
Possível de ser amada
It was not about me
Isso não era sobre mim
Now I have to rise above
Agora, eu tenho que me levantar
Let the Universe call the bluff
Deixar o universo me desafiar
Yeah, the truth will set you free
Sim, a verdade te libertará
By the grace of God
Pela graça de Deus
There was no other way
Não havia outra maneira
I picked myself back up
Eu me peguei de volta
I knew I had to stay
Eu sabia que tinha que ficar
I put one foot in front of the other
Eu coloquei um pé na frente do outro
And I looked in the mirror
E eu olhei no espelho
And decided to stay
E decidi ficar
Wasn't gonna let love take me out...
Não ia deixar o amor me tomar...
That way, no
Desse jeito, não
That way, no
Desse jeito, não
Not in the name of love
Não em nome do amor
That way, no
Desse jeito, não
That way, no
Desse jeito, não
I am not giving up
Eu não estou desistindo
By the grace of God
Pela graça de Deus
I picked myself back up
Eu me peguei de volta
I put one foot in front of the other
Eu coloquei um pé na frente do outro e
And I looked in the mirror
Eu olhei no espelho
Looked in the mirror
Olhei no espelho
By the grace of God
Pela graça de Deus
There was no other way
Não havia outra maneira
I picked myself back up
Eu me peguei de volta
I knew I had to stay
Eu sabia que tinha que ficar
I put one foot in front of the other
Eu coloquei um pé na frente do outro
And I looked in the mirror
E eu olhei no espelho
And decided to stay
E decidi ficar
Wasn't gonna let love take me out that way
Não ia deixar o amor me tomar desse jeito
vídeo incorreto?