Speed Dialin
Tradução automática
Speed Dialin
Discagem Rápida
(hello?) hi ..its me ..can i come over?
(Alô?) Oi... Sou eu, eu posso ir?
sometimes i want a shot of your novacain
Às vezes eu gostaria de uma dose de novacaína.
i think i found the switch that turns off the brain
Acho que encontrei o interruptor que desliga o cérebro.
locate the black hole that i can jump through
Localizar um buraco negro que eu posso saltar dentro.
caz my ears they wont stop ringing
Porque meus ouvidos não param de tocar.
i wont stand another pick up line
Eu não vou suportar outra linha ocupada.
oh my heart it will stop beaiting
Oh, meu coração vai parar de bater
if i dont see you tonight
Se eu não te ver hoje à noite.
so im throwing down some drinks and then speed dialin
Então estou engolindo alguns drinks e, em seguida vou fazer a discagem rápida.
i think im gonna wake you up i stutter when i speak
Acho que vou acordar você gaguejar quando eu falo
but im lyin i think i want you way too much
mas eu estou mentindo, eu acho que quero você de demais
these things i confess they just lead to a dysfunctional love
essas coisas que eu confesso só levam a um amor disfuncional
just dont hang up just just dont hang up
Apenas não desligue, só não desligue.
running away is not a solution my heads gone straight with all this pollution
Fugir não é uma solução, minha cabeça está cheia de muita poluição
electronic gadegts ad to the confusion
Com propagandas eletrônicas para a confusão
so are you on your own? or should i take a raincheck
Então você está sozinho? Ou devo fazer uma tempestade?
now am i going home or will i cry my eyes out?
Agora eu devo ir pra casa ou chorar até meus olhos cairem?
im throwing down some drinks and then speed dialin
Então estou engolindo alguns drinks e, em seguida vou fazer a discagem rápida.
i think im gonna wake you up i stutter when i speak
Acho que vou acordar você gaguejar quando eu falo
but im lyin i think i want you way too much
mas eu estou mentindo, eu acho que quero você de demais.
these things i confess they just lead to a dysfunctional love
Essas coisas que eu confesso só levam a um amor disfuncional
dont hang up there can be so much to say if i wasnt in this altered state
Não desligue, eu teria muito para dizer se não fosse meu estado alterado.
its too late for us to communicate
É muito tarde para nos comunicarmos.
im throwing down some drinks and then speed dialin
Então estou engolindo alguns drinks e, em seguida vou fazer a discagem rápida.
i think im gonna wake you up i stutter when i speak
Acho que vou acordar você gaguejar quando eu falo
but im lyin i think i want you way too much
mas eu estou mentindo, eu acho que quero você de demais.
im throwing down some drinks because i want you way too much
Então estou engolindo alguns drinks porque eu quero você demais,
im out of luck caz your too far for me to touch dont hang up
eu estou sem sorte e com você muito longe de mim para me tocar, então não desligue,
caz i need you way too much
porque eu preciso de muito de você.
vídeo incorreto?