The One That Got Away (Remix) (Feat. B.o.b.) (Aquele Que Se Foi) de Katy Perry

Tradução completa da música The One That Got Away (Remix) (Feat. B.o.b.) para o Português

The One That Got Away (Remix) (Feat. B.o.b.)
The One That Got Away (Remix) (Feat. B.o.b.)
Tradução automática
The One That Got Away (Remix) (Feat. B.o.b.)
Aquele Que Se Foi
You know it's crazy, 'cause nights like this
Você sabe isso é loucura, porque
Would start out with a little private party
Noites como essa começam sem festas privadas
You sneak me in your mom's house
Você me leva para a casa da sua mãe
I know I gonna spill my drink, but
Eu sei que posso ter roubado meu sonho, mas
I wasn't tryin' spill my heart out
Realmente estava tentando pôr meu coração para fora
It started as a conversation
Quer dizer, começou como uma conversa
I was really tryin' to get my toss out
Realmente tentando pôr meus pensamentos para fora
But then we make moves and we make plans
Mas então nós agimos e fazemos planos
Had the whole thing mapped out
Eu tinha tudo planejado
See, you were gonna go to college
Veja, você iria para a faculdade
And to pay for bills, I'd figure a job out
E pagaria as contas, eu procuraria um emprego
And you knew I had to say it
Você sabia que eu ficava até dez dias fora,
But that days gone
Mas o tempo passou
Now I moved on and you switched phones
E você trocou seu número de telefone
Hopefully reincarnation will
A esperança é a reincarnação
Bring us back to the place we belong
Trazendo-nos de volta para aonde pertencemos
Summer after high school when we first met
No verão, depois do Ensino médio no nosso primeiro encontro
We'd make out in your Mustang to Radiohead
Nós nos beijamos no seu Mustang ouvindo Radiohead
And on my 18th birthday we got matching tattoos
E no meu aniversário de 18 anos fizemos tatuagens iguais
Used to steal your parent's liquor and climb to the roof
Costumávamos roubar o licor dos seus pais e subir para o telhado
Talk about our future like we had a clue
Falar sobre o nosso futuro como se soubéssemos de algo
Never planned that one day I'd be losing you
Mas nunca planejei que um dia eu perderia você
In another life, I would be your girl
Em uma outra vida, eu seria sua garota
We'd keep all our promises
Nós manteríamos todas as nossas promessas,
Be us against the world
Seriamos nós contra o mundo
In another life, I would make you stay
Em uma outra vida, eu faria você ficar
So I don't have to say you were the one that got away
Então, eu não tenho que dizer que você era aquele Que Se Foi
The one that got away
Aquele Que Se Foi
I was June and you were my Johnny Cash
Eu era June e você era meu Johnny Cash
Never one without the other, we made a pact
Nunca um sem o outro, nós fizemos um pacto
Sometimes when I miss you
Às vezes eu sinto sua falta então
I put those records on
Eu coloco aquelas músicas para tocar
Someone said you had your tattoo removed
Alguém disse, que você removeu sua tatuagem
Saw you downtown, singing the blues
Vi você no centro da cidade, cantando blues
It's time to face the music
É hora de encarar a música
I'm no longer your muse
Eu não sou mais a sua musa
In another life, I would be your girl
Em uma outra vida, eu seria sua garota
We'd keep all our promises
Nós manteríamos todas as nossas promessas
Be us against the world
Seriamos nós contra o mundo
In another life, I would make you stay
Em uma outra vida, eu faria você ficar
So I don't have to say you were the one that got away
Então, eu não tenho que dizer que você era aquele Que Se Foi
The one that got away
Aquele Que Se Foi
The o-o-o-o-o-one (x3)
Aquele e-e-e-e-e-e que
The One That Got Away
Aquele Que Se Foi
Falling for you like dominoes
Estou caindo por você como dominó
From the top of the hundredth floor
Do topo do centésimo andar
Look out below Geronimo
Cuidado com o que está embaixo, Gerônimo
Tryin' to get behind the closed doors to your soul
Tentando passar pelas portas fechadas da sua alma
Why'd you have to and the show
Porque você tinha que terminar o show?
We had such a beautiful plot
Nós tínhamos uma trama tão bela
There was still more story to go
Ainda havia mais história para contar
Now look, I'm not insinuating that
Veja bem, não estou insinuando que
You're some type of fear weather player
Você é do tipo que só joga com tempo bom
But even if the whole world falls over
Mas mesmo se o mundo inteiro cair
I wouldn't be aware of a glacier
Eu não estaria consciente de uma só geleira
I just wanna see you wake up
Só quero te ver acordando
Doing your hair in the mirror
Arrumando seu cabelo no espelho,
With your make-up
Com a sua maquiagem
Then, maybe in the next lifetime
Então, talvez na próxima vida
We could make up
Nós poderíamos ficar juntos de novo
In another life, I would be your girl
Em outra vida, eu seria sua garota
We'd keep all our promises
Nós manteríamos todas as nossas promessas
Be us against the world
Seríamos nós contra o mundo
In another life, I would make you stay
Em outra vida, eu faria você ficar
So I don't have to say you were the one that got away
Então eu não teria que dizer que você foi aquele que foi embora
The one that got away
Aquele que foi embora
The o-o-o-o-o-one (x3)
AQUEEEELE (3x)
In another life, I would make you stay
Em outra vida, eu faria você ficar
So I don't have to say you were the one that got away
Então eu não teria que dizer que você foi aquele que foi embora
The one that got away
Aquele que foi embora
vídeo incorreto?