Wide Awake
Tradução automática
Wide Awake
Bem Acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
Yeah, I was in the dark
Sim, eu estava no escuro
I was falling hard
Estava caindo
With an open heart
Com um coração aberto
I'm wide awake
Estou bem acordada
How did I read the stars so wrong?
Como pude ler as estrelas de maneira tão errada?
I'm wide awake
Estou bem acordada
And now it's clear to me
E agora está claro para mim
That everything you see
Que tudo que se vê
Ain't always what it seems
Nem sempre é o que parece
I'm wide awake
Estou bem acordada
Yeah, I was dreaming for so long
Sim, estive sonhando por muito tempo
I wish I knew then
Queria saber naquele momento
What I know now
O que sei agora
Wouldn't dive in
Não mergulharia de cabeça
Wouldn't bow down
Não me curvaria
Gravity hurts
A gravidade machuca
You made it so sweet
Você tornou isso tão doce
Till I woke up on
Até que acordei no
On the concrete
No concreto
Falling from cloud 9
Caindo da nuvem mais alta
Crashing from the high
Desmoronando do topo
I'm letting go tonight
Estou abandonando tudo nesta noite
Yeah, I'm falling from cloud 9
Sim, estou caindo da nuvem mais alta
I'm wide awake
Estou bem acordada
Not losing any sleep
Sem perder o sono
I picked up every piece
Juntei cada pedaço
And landed on my feet
E aterrissei de pé
I'm wide awake
Estou bem acordada
Need nothing to complete myself, no
Não preciso de nada para me completar, não
I'm wide awake
Estou bem acordada
Yeah, I am born again
Sim, nasci novamente
Out of the lion's den
Para fora da cova dos leões
I don't have to pretend
Não tenho que fingir
And it's too late
E é tarde demais
The story's over now, the end
A história acabou agora, o fim
I wish I knew then
Queria saber naquele momento
What I know now
O que sei agora
Wouldn't dive in
Não mergulharia de cabeça
Wouldn't bow down
Não me curvaria
Gravity hurts
A gravidade machuca
You made it so sweet
Você tornou isso tão doce
Till I woke up on
Até que acordei no
On the concrete
No concreto
Falling from cloud 9
Caindo da nuvem mais alta
It was out of the blue, I'm
Aconteceu de repente, estou
Crashing from the high
Desmoronando do topo
I'm letting go tonight
Estou abandonando tudo nesta noite
Yeah, I'm letting you go, I'm
Sim, estou te abandonando, estou
I'm falling from cloud 9
Estou caindo da nuvem mais alta
I'm wide awake
Estou bem acordada
Thunder rumbling
Trovão roncando
Castles crumbling (I'm wide awake)
Castelos ruindo (estou bem acordada)
I am trying to hold on (I'm wide awake)
Estou tentando aguentar firme (estou bem acordada)
God knows that I tried
Deus sabe que tentei
Seeing the bright side (I'm wide awake)
Ver o lado positivo (estou bem acordada)
But I'm not blind anymore
Mas não sou mais cega
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
Yeah, I'm falling from cloud 9
Sim, estou caindo da nuvem mais alta
It was out of the blue, I'm
Aconteceu de repente, estou
Crashing from the high
Desmoronando do topo
You know I'm letting go tonight
Sabe que estou abandonando tudo nesta noite
Yeah, I'm letting you go, I'm
Sim, estou te abandonando, estou
I'm falling from cloud 9
Estou caindo da nuvem mais alta
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
I'm wide awake
Estou bem acordada
vídeo incorreto?