Love Into The Light
Tradução automática
Love Into The Light
Amor Em Evidência
I know I’m not perfect
Eu sei que não sou perfeita
I know I got issues
Eu sei que eu tenho problemas
I know that I’ve got a sorted past
Eu sei que eu tenho um passado ordenado
And, yes, some bad tattoos
E, sim, algumas tatuagens ruins
I’m not a model
Eu não sou uma modelo
I’m not a saint
Eu não sou uma santa
I’m sorry, but I’m just not sorry
Me desculpe, mas eu não estou arrependida
Cause I swear and cause I drink
Porque eu falo palavrão e porque eu bebo
But maybe it’s about the time
Mas talvez já esteja na hora
To let all of the love back into the light
De deixar todo o amor em evidência
Maybe it’s about the perfect place
Talvez este seja o lugar perfeito
To let go and forget about the hate
Para seguir em frente e esquecer o ódio
Love into the light
Amor em evidência
I know we’re all different
Eu sei que somos todos diferentes
Baby, that’s life
Baby, essa é a vida
But of all of these differences
Mas todas estas diferenças
They make me feel alive
Elas me fazem sentir viva
And I’ve got this question, yeah
E eu tenho essa pergunta, sim
Been burning through my head
Que não sai da minha cabeça
Can’t we all get over ourselves
Será que não podemos nos controlar
And just stop talking shit?
E parar de falar merda?
Maybe it’s about the time
Mas talvez já esteja na hora
To let all of the love back into the light
De deixar todo o amor em evidência
Maybe it’s about the perfect place
Talvez este seja o lugar perfeito
To let go and forget about the hate
Para seguir em frente e esquecer o ódio
Love into the light
Amor em evidência
All of the shit-talk, yeah, all the chatter
Toda esse faladores de merda, sim, todos os tagarelas
Cuts like a knife, yeah, it kills like a dagger
Machucam como uma faca, sim, matam como uma adaga
(Love into the light)
(Amor em evidência)
All that I have, yeah, all that I'm after
Tudo o que eu tenho, sim, tudo o que eu estou procurando
Love in this life is what really matters
Amor nessa vida é o que realmente importa
(Love into the light)
(Amor em evidência)
Maybe it's about the time
Mas talvez já esteja na hora
To let all of the love back into life
De deixar todo o amor em evidência
Maybe it's about the perfect place
Talvez este seja o lugar perfeito
To let go and forget about the hate
Para seguir em frente e esquecer o ódio
Love into the light
Amor em evidência
All of the shit-talk, yeah, all the chatter
Toda esse faladores de merda, sim, todos os tagarelas
Cuts like a knife, yeah, it kills like a dagger
Machucam como uma faca, sim, matam como uma adaga
(Love into the light)
(Amor em evidência)
All that I have, yeah all that I'm after
Tudo o que eu tenho, sim, tudo o que eu estou procurando
Love in this life is what really matters
Amor nessa vida é o que realmente importa
(Love into the light)
(Amor em evidência)
Love into the light
Amor em evidência
Love into the light
Amor em evidência
Love into the light
Amor em evidência
vídeo incorreto?