Take It Off
Tradução automática
Take It Off
Tiram Tudo
There's a place downtown
Há um lugar no centro
Where the freaks all come around
Onde todos os loucos vêm pra cá
It's a hole in the wall
É um buraco na parede
It's a dirty free for all
É um passe livre sujo para todos
When the dark of the night
Quando o escuro da noite
Comes around that's the time
Vem, é a hora
That the animal comes alive
Que o animal ganha vida
Looking for something wild
À procura de algo selvagem
N-now we looking like pimps in my gold trans-am.
E agora parecemos cafetões no meu carro dourado
Got a water bottle full of whiskey in my handbag
Tenho uma garrafa de água cheia de uísque na minha bolsa
Got my drunk text on, I'll regret it in the 'mo
Com meu jeito de bêbada, vou me arrepender de manhã
Then but tonight, I don't give a, I don't give a, I don't give a
Mas esta noite, não dou a, não dou a, não dou a
There's a place downtown
Há um lugar no centro
Where the freaks all come around
Onde todos os loucos vêm ao redor
It's a hole in the wall
É um buraco na parede
It's a dirty free for all
É um passe livre sujo para todos
And they (turn me on)
E eles (me excitam)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
There's a place I know if you're looking for a show
Tem um lugar que eu sei, se estás procurando por um show
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Onde eles são da pesada e lá tem glitter pelo chão
And they (turn me on)
E eles (me excitam)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
Lose your mind, lose it now
Perca a cabeça, perca agora
Lose your clothes in the crowd
Perca as roupas pela multidão
We're delerious, tear it down
Somos frenéticos, botamos pra quebrar
'Til the sun comes back around
Até o sol retornar
N-now we're getting so smashed, knocking over trash cans
Agora estamos ficando doidões, derrubando latas de lixo
E'erbody breaking bottles it's a filthy hot mess
Todos quebrando garrafas, é uma confusão, quente, imundo
Gonna get faded, I'm not the designated driver
Vou apagar, não sou o motorista da vez
So I don't give a, I don't give a, I don't give a
Então não dou a, não dou a, não dou a
There's a place downtown,
Há um lugar no centro
Where the freaks all come around
Onde todos os loucos vêm ao redor
It's a hole in the wall
É um buraco na parede
It's a dirty free for all
É uma livre sujo para todos
And they (turn me on)
E eles (me excitam)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
There's a place I know if you're looking for a show
Tem um lugar que eu sei, se estás procurando por um show
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Onde eles são da pesada e lá tem glitter pelo chão
And they (turn me on)
E eles (me excitam)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
Oh, oh, ooooh (everybody take it off)
Oh, oh, ooooh (todo mundo tira tudo)
Oh, oh, ooooh (everybody take it off)
Oh, oh, ooooh (todo mundo tira tudo)
Right now (take it off)
Agora mesmo (tirem tudo)
Right now (take it off)
Agora mesmo (tirem tudo)
Right now (take it off)
Agora mesmo (tirem tudo)
Ooooh
Ooooh
Right now (take it off)
Agora mesmo (tirem tudo)
Right now (take it off)
Agora mesmo (tirem tudo)
Right now (take it off)
Agora mesmo (tirem tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
There's a place downtown
Há um lugar no centro
Where the freaks all come around
Onde todos os loucos vêm ao redor
It's a hole in the wall
É um buraco na parede
It's a dirty free for all
É um passe livre sujo para todos
And they (turn me on)
E eles (me excitam)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
There's a place I know if you're looking for a show
Tem um lugar que eu sei, se estás procurando por um show
Where they go hardcore and there's glitter on the floor
Onde eles são da pesada e lá tem glitter pelo chão
And they (turn me on)
E eles (me excitam)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
When they (take it off)
Quando eles (tiram tudo)
Everybody take it off
Todo mundo tira tudo
vídeo incorreto?