Perfect Symmetry
Tradução automática
Perfect Symmetry
Simetria Perfeita
I Shake through the wreckage for signs of life
Eu vasculho os entulhos à procura de sinais de vida
Scrolling through the paragraphs
Passando pelos parágrafos
Clicking through the photographs
Clicando em fotografias
I wish I could make sense of what we do
Eu queria poder entender o que fazemos
Burning down the capitals
Incendiando capitais
The wisest of the animals
O mais sábio dos animais
Who are you?
Quem é você?
What are you living for?
Pelo que você está vivendo?
Tooth for tooth
Dente por dente
Maybe we'll go one more
Talvez consigamos repetir
This life is lived in perfect symmetry
Esta vida é vivida em perfeita simetria
What I do
O que eu faço
That will be done to me
Será feito para mim
Read page after page of analysis
Li páginas e páginas de análises
Looking for the final score
Procurando pelo resultado final
We're no closer than we were before
Nós não estamos mais perto do que estávamos antes
Who are you?
Quem é você?
What are you fighting for?
Pelo que você está lutando?
Holy truth
Verdade sagrada?
Brother I choose
Irmão, eu escolho
This mortal life, lived in perfect symmetry
Esta vida mortal, vivida em perfeita simetria
What I do
O que eu faço
That will be done to me
Será feito para mim
As the needle slips into the run-out groove
Como a agulha toca aquela faixa já desgastada
Love
Amor,
Maybe you'll feel it too
Talvez você sentirá isso também
And maybe you'll find life is unkind
E talvez você achará que a vida é injusta
And over so soon
E que passa rápido
There is no golden gate
Não há um portão dourado
There is no heaven waiting for you
Não há um paraíso esperando por você
Oh boy, you oughta leave this town
Oh garoto, você deve deixar esta cidade
Get out while you can
Saia enquanto pode
The meter's running down
O taxímetro está rodando
The voices in the streets you love
As vozes na rua que você ama
Everything is better when you hear that sound
Tudo fica melhor quando você ouve este som
Woah!
Woah!
Woah!
Woah !
Woah!
Woah!
Spineless dreamers
Sonhadores covardes
Hide in churches
Se escondem em igrejas
Pieces of, pieces of
Pedaços de pedaços de
Rush hour buses
Ônibus na hora do rush
I dream in e-mails
Eu sonho em e-mails
Worn-out phrases
Frases batidas
Mile after mile of just
Milhas e milhas de somente
Empty pages
Páginas vazias
Wrap yourself around me
Envolva-se em mim
Wrap yourself around me
Envolva-se em mim
As the needle slips into the run-out groove
Como a agulha toca aquela faixa já desgastada
Maybe you'll feel it too
Talvez você sentirá isso também
Maybe you'll feel it too
Talvez você sentirá isso também
Spineless dreamers (Maybe you'll feel it too)
Sonhadores covardes (Talvez você sentirá isso também)
Hide in churches (Maybe you'll feel it too)
Se escondem em igrejas (Talvez você sentirá isso também)
Pieces of, pieces of
Pedaços de pedaços de
Rush hour buses
Ônibus na hora do rush
I dream in e-mails
Eu sonho em e-mails
Worn-out phrases
Frases batidas
Mile after mile of just
Milhas e milhas de somente
Empty pages
Páginas vazias
vídeo incorreto?